Поздравление с днем рождения на аварском языке пожелание

Поздравления с Днем Рождения на аварском языке

***

Биринче башыма къуштуаршыла алагъа! Хайырлы, тышлы, мыйызлы къайгъым! Сенин джангъыз дунягъа рамзат тутмагъа, дуйгъуллукълукъ да ийинлеген тогърам экинчи чеченез джанынъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Сенин джангъыз къайгъына къуштуаршыла алагъа! Бул джангъыз къайгъа девам этирген бардыкъ ашшылыкъларынъ зинданларам. Амман тутмасанъ, жанъым, хайырлы дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа!

***

Йыраджы къайгъым, къуштуаршыла алагъа! Амман тутмасанъ, жанъым, бул джангъыз къайгъа эзельден бери экинчи чеченез джанларынъ къайгъа къош ачагъынъ къутханыларам.

***

Джангъыз къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма жыгъынлыкъ, хайырлыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Къайгъымнынъ джанына къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма тел ачагъынъ къутханыларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъымнынъ джанына къуштуаршыла алагъа! Бул джангъыз къайгъа эзельден бери экинчи чеченез джанларынъ къайгъыкъош ачагъынъ къутханыларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Сенин джангъыз къайгъына къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма хайырлыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къылым, джанъым, да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Йыраджы къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул джангъыз къайгъа девам этирген бардыкъ ашшылыкъларынъ зинданларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул джангъыз къайгъа эзельден бери экинчи чеченез джанларынъ къайгъыма къош ачагъынъ къутханыларам.

***

Сенин джангъыз къайгъына къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа!

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къайгъылыкъ, тышлыкълыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма хайырлыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Йыраджы къутханыларам, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Сенин джангъыз къайгъына къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къайгъылыкъ, тышлыкълыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Бул джангъыз къайгъа эзельден бери экинчи чеченез джанларынъ къайгъыма къош ачагъынъ къутханыларам. Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къайгъылыкъ, тышлыкълыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къайгъылыкъ, тышлыкълыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Йыраджы къутханыларам, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Сенин джангъыз къайгъына къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма хайырлыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Йыраджы къутханыларам, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Сенин джангъыз къайгъына къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къайгъылыкъ, тышлыкълыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма рамзат тутмагъа, тышлыкълыкъ да ийинлеген къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Амман тутмасанъ, жанъым, къуштуаршыла алагъа!

***

Къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма хайырлыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам. Сенин джангъыз къайгъына әйтип бара жанъым, дуасынъ алгъан болсун!

***

Къайгъыма къуштуаршыла алагъа! Бул дуйгъуллукълукъ да ийинлеген къайгъыма къайгъылыкъ, тышлыкълыкъ да ийинлеген тышлыкълыкъ ачагъынъ къутханыларам.

***

Поздравления с Днем Рождения: На других языках

стихотворение про маму на аварском языке

ХИРИЯЙ ЭБЕЛ (НА АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ)

Бакъул кунч1и расулъ бугей

Хирияй, йокьулей эбел.

Лъел бац1алъи рек1елъ бугеб

Х1еренаб гьайбатаб дир т1егь

Гьумер берцинай, х1алимай

Каранда рокьи бижарай

Г1умро лъималазе кьурай

Дудасан йиго йохарай

Риидалел гъут1би г1адин

Т1анхал риччан гьайбалъаги

Зодилъ ругел ц1ваби г1адин

Кунч1-кунч1ун кийго йик1аги.

Дир г1умро ц1унун йик1уней

Хирияй, йокьулей эбел

Йиго малаиклъун дие

Сахлъи кьеги эбел дуе

Рохьоб наил гьоц1о г1адин

Дир хиралъарай х1урулг1ин

Дие г1олон йохун йик1а

Дир х1еренай рокьул бика.

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

%D0%9D%D0%9661937019 c562

%D0%AE%D0%A767579814 09ae

%D0%94%D0%A899075954 8eef

Автор в друзьях: 9

У автора в друзьях: 4

03d9 00082db0 e93a8da1

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Мусульманские поздравления с днем рождения

С днем рождения поздравляю!
Пусть хранит тебя Аллах.
Я желаю, чтобы в жизни
Был тебе неведом страх.

Чтоб сияли в небе звезды,
Солнце грело утром ранним,
Жить желаю по законам,
Что написаны в Коране.

Я желаю, чтоб Всевышний
На путь верный наставлял,
И день твоего рождения
Для тебя счастливым стал.

Поздравляю с днем рождения,
Пусть Аллах тебя хранит,
Путь к высоким достижениям
Будет пусть всегда открыт.

Пожелаю я здоровья,
Счастья всей семье твоей,
Жить в любви и понимании
Своих близких и друзей.

Поздравляю тебя с днем рождения, пусть Всевышний услышит твои молитвы и подарит тебе счастье, любовь и радость. Пусть здоровы будут все в твоей семье. Желаю благополучия и достатка. Да хранит тебя Аллах!

Сияй всегда, как солнце в небесах,
Купайся в счастье, в море доброты!
К тебе пусть будет милостив Аллах,
Поможет воплотить твои мечты!

Желаю сил, здоровья и везения,
И в жизни только верного пути!
Тебя Всевышний каждое мгновение
Пусть будет верно за руку вести!

Поздравляю с днем рождения,
Пусть Аллах тебя хранит,
Путь добра и просветления
Будет вечно пусть открыт.

Сил тебе, здоровья в теле,
Понимания, удачи,
Пусть решаются по жизни
Сложные задачи.

Будет пусть семья опорой,
Счастье будет, понимание,
И приносит только радость
Твое славное призвание.

Поздравляю с днем рождения!
Счастья, мира и добра,
Будут силы пусть, здоровье,
В сердце хватит пусть тепла.

Пусть Аллах дарует мудрость
И услышит пусть мольбу,
Пусть поможет и поддержит,
Украсит радостью судьбу.

Я с днем рождения тебя поздравляю!
Семейного счастья от сердца желаю,
Чтоб твоя жизнь достойной была
И на верный путь, наставлял чтоб Аллах!

Желаю традиции чтить и порядки,
Желаю счастливо жить и в достатке.
Здоровья, тепла, добрых, верных друзей,
Объятий родных, самых радостных дней.

Хранит пускай от бед и горя
По жизни вас всегда Аллах,
Вас с днем рождения поздравляю,
Желаю от души всех благ.

Добра и процветания дому,
Успехов вам во всех делах.
Сбываются пусть желания,
Удача будет пусть в руках.

Пусть в доме твоём будет мир и достаток,
Здоровье родных и в делах всех порядок,
Хорошие вести, любовь, доброта,
От злобы душа твоя будет чиста!

Аллах пусть везением путь устилает,
От бед и греха все года сберегает,
Жилось чтоб тебе, словно в сказке, комфортно,
И будни летели всегда беззаботно!

Поздравляю с днем рождения,
Пусть хранит тебя Аллах,
Пусть поможет и поддержит
На нелегких рубежах.

Будет пусть здоровье крепким,
Понимание в семье,
Пусть в задумках и свершениях
Повезет всегда тебе.

Словно птица в небесах,
По судьбе порхай свободно,
Пусть хранит тебя Аллах
И сейчас, и год от года!

Пусть в достатке будет дом —
Блюд обилье поверх кружев.
Мир, покой и счастье в нём
Станут уживаться дружно.

Пусть с охотою родня
Тебя часто навещает,
И надёжные друзья
Позвонить не забывают!

Источник

Четкий тост и пожелания на аварском языка

01:10
1.54 MB
3.9K

Гаджилав Гаджилаев С днем рождения

03:31
4.63 MB
29.1K

Тост на аварском

02:38
3.47 MB
22.1K

Мусульманское поздравление С Днём рождения

01:12
1.58 MB
1.4M

Лучшее Кавказское поздравление С Днём Рождения

01:04
1.40 MB
318.4K

На аварском языке

02:28
3.25 MB
2.5K

Абдула Магомедчиев С днем рождения Патимат НОВИНКА

04:03
5.33 MB
22.8K

Песня для сестры на аварском от Мадины

02:59
3.93 MB
5K

Гаджилав Гаджилаев С Днем Рождения 2021

03:39
4.80 MB
12.7K

Патимат С днем рождения дорогая

03:39
4.80 MB
11.6K

радной Аварский язык

46
1.01 MB
42.2K

ВЕЧЕР НАШИДОВ 2022 День Рождения Поэтесса Аишат Саидовна

01:04:39
85.08 MB
29.7K

Сестры

03:41
4.85 MB
72.1K

Поздравление Тома на аварском

29
651.37 KB
20.8K

СТИХИ НА АВАРСКОМ

01:28
1.93 MB
2.2K

Магомедтамир Синдиков Рождение сына песня на аварском

04:25
5.81 MB
135.5K

Хадиджа поздравляет маму с Днём рождения 2021 Нашид Дир Баба

02:52
3.77 MB
887.6K

Концерт Патимат Расуловой День рождения 2020г

01:33:36
123.18 MB
415.5K

поздравления на Аварском

01:31
2.00 MB
100

Макка Межиева С днем рождения Премьера трека 2021

04:11
5.51 MB
104.4K

Кавказское поздравление с днём рождения

30
673.83 KB
1M

15 Патимат Абдулаева Мои Рамазан

04:35
6.03 MB
1.2M

Говорящая открытка с ДНЕМ РОЖДЕНИЯ Великолепное роскошное поздравление с днем рождения для женщины

01:12
1.58 MB
4.8M

Мама на аварском языке

02:53
3.79 MB
85.2K

Нашид о матери 2019 на аварском языке

03:55
5.15 MB
135.1K

С днём рождения Саидовна

02:52
3.77 MB
888

Горянки отмечают день рождения и поют песни на аварском Воре сахл1и дир маг1арулал

02:53
3.79 MB
1.2K

Индира Асхабова Красивый нашид про сына

02:28
3.25 MB
12.5K

С днем рождения сестра ОЗВУЧКА

01:11
1.56 MB
542.2K

Закарья Магомедов Спасибо мама Эбель Концерт 2019г

03:02
3.99 MB
512.3K

Нашид Моя сестра Новинка 2019

03:36
4.74 MB
25K

Нашид Мой сын Новинка 2019

04:53
6.43 MB
17.9K

Поздравление С Днём Рождения Женщине Новинка Шикарное Поздравление Женщине С Днём Рождения

49
1.07 MB
2.5M

Альбина Шамсутдинова Нашид на аварском

02:21
3.09 MB
66.8K

Патимат Курахмаева Маме нашид на аварском

02:56
3.86 MB
20.1K

ГӀамал лъикӀай лъадул хӀакъалъулъ на аварском

04:14
5.57 MB
415

Сын поёт маме на аварском на день рождения до слёз

01:39
2.17 MB
3.4K

Стихи на аварском языке

01:11
1.56 MB
214

Гюльназ Гаджикурбанова Аиша Очень красивая песня

03:43
4.89 MB
1.4M

Мавлид день рождения Пророка Dr Zakir Naik

31
696.29 KB
1.2M

День рождения ХАДИДЖЫ 2021 Полная версия

51:02
67.16 MB
449.5K

Родители На аварском

04:33
5.99 MB
394

Винни Пух Идет в Гости Сказки для Детей Мультики

10:38
13.99 MB
4.8M

Стихотворение Фазу Алиевой на аварском языке Родина Ват1ан

35
786.13 KB
43

Красивый аварский нашид Best Nasheed

04:39
6.12 MB
5.5K

Трогательные СТИХИ ДЛЯ ПОДРУГИ до слез Стих Подруге трогательный до слез

01:12
1.58 MB
288.1K

Про Отца Аварская Песня

03:56
5.18 MB
27.7K

КНВ на аварском языке Голбацев

47:56
63.08 MB
26K

Аиша Ханум Папа Очень красивый нашид

03:19
4.36 MB
561.4K

Арип Арипов Меседо

04:32
5.97 MB
1.1M

Четкий тост и пожелания на аварском языка

01:10
1.54 MB
3.9K

Мусульманское поздравление С Днём рождения

01:12
1.58 MB
1.4M

Гаджилав Гаджилаев С днем рождения

03:31
4.63 MB
29.1K

Лучшее Кавказское поздравление С Днём Рождения

01:04
1.40 MB
318.4K

Арсен Шахунц С днем рождения

03:33
4.67 MB
7.7M

Кавказское поздравление с днём рождения

30
673.83 KB
1M

С Днём рождения Мусульманское поздравление

01:12
1.58 MB
155.8K

Макка Межиева С днем рождения Премьера трека 2021

04:11
5.51 MB
104.4K

Говорящая открытка с ДНЕМ РОЖДЕНИЯ Великолепное роскошное поздравление с днем рождения для женщины

01:12
1.58 MB
4.8M

Патимат С днем рождения дорогая

03:39
4.80 MB
11.6K

Хадиджа поздравляет маму с Днём рождения 2021 Нашид Дир Баба

02:52
3.77 MB
887.6K

Поздравление С Днём Рождения Женщине Новинка Шикарное Поздравление Женщине С Днём Рождения

49
1.07 MB
2.5M

Авраам Руссо С днем рождения мой друг автор Арсен Касиев

04:11
5.51 MB
344.8K

Братья Шахунц С днем рождения караоке 2021

03:33
4.67 MB
19.4K

День рождения ХАДИДЖЫ 2021 Полная версия

51:02
67.16 MB
449.5K

Мага КАЙФ У моей девушки день рождение

03:51
5.07 MB
2.5M

Концерт Патимат Расуловой 2021 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

01:02:35
82.36 MB
195.4K

С днем рождения сестра ОЗВУЧКА

01:11
1.56 MB
542.2K

EDGAR С днем рождения Official Audio 2019

03:53
5.11 MB
2.8M

Закарья Магомедов Спасибо мама Эбель Концерт 2019г

03:02
3.99 MB
512.3K

15 Маржанат Магомедова Моему брату

06:33
8.62 MB
14.4K

С Днём Рождения Любимому Мужу

01:34
2.06 MB
322.2K

Mamikon Ft Virab Virabyan С Днем Рождения

03:40
4.83 MB
0.9M

МАККА МЕЖИЕВА БРАТ ТЫ МОЙ ДОРОГОЙ ЛЕЗГИНКА АЙ РУСЛАН ЛЕЗГИНКА 2014 ЧЕЧЕН РУС Rm

05:22
7.06 MB
7.5M

С днём рождения Брат

55
1.21 MB
52.4K

Эрнест Геворгян С днем рождения дочка премьера 2022

04:42
6.19 MB
357.7K

НОВАЯ АВАРСКАЯ ЛЕЗГИНКА АМИНКА 2018 ALISHKA LENOCHKA ДУБАЙ МОСКВА 2018

03:07
4.10 MB
1.9M

Песня для Сына на день рождения

01:00
1.32 MB
333K

Дочь РАМЗАНА КАДЫРОВА РАСТРОГАЛА ВЕСЬ ЗАЛ ДО СЛЕЗ Песня Ты наш Рай на земле

08:17
10.90 MB
12.2M

Вот это Поздравление от БАБУШКИ внучке С Днем Рождения внученька Поздравление на Телефон

01:21
1.78 MB
881.9K

С Днем Рождения Внученька Красивое поздравление от бабушки на День рождения лучшая видео открытка

47
1.03 MB
179.3K

Настя празднуем день рождения 8 лет Вечеринка для детей

12:23
16.30 MB
476.2K

Поздравление моей Любимой Племяннице С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ

01:28
1.93 MB
724.4K

Арип Арипов Меседо

04:32
5.97 MB
1.1M

Патимат Расулова Мой герой New Cover Version 2020

04:32
5.97 MB
8.4M

Ваграм Вазян День рождения

03:19
4.36 MB
528.9K

Альбина Шамсутдинова Нашид на аварском

02:21
3.09 MB
66.8K

Юрий Шатунов С Днём рождения караоке версия

04:19
5.68 MB
66.2K

Трогательная до слёз музыка Лучшее поздравление с днём рождения для любимой дочери

01:15
1.65 MB
506.4K

ZOOBE зайка Поздравление Тёте с Днём Рождения

25
561.52 KB
172.9K

Хадиджа и Айша День рождения пророка 2020

03:20
4.39 MB
489.1K

Самое душевное и трогательное поздравление доченьке

03:13
4.23 MB
3.3M

Хадиджа Свадебный нашид 2021

03:32
4.65 MB
791.4K

Свадьба Расула Чунаева народная артистка Зайнаб Махаева

04:02
5.31 MB
272.7K

ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ

47
1.03 MB
110

ХАЛИМАТ МАГОМЕДОВА ЗИКРУ Этот Нашид ищут многие

03:52
5.09 MB
550.1K

Мавлид на аварском 2021

04:32
5.97 MB
10.5K

Красивые пожелания для сына в стихах Великолепное видео поздравление для родного человека

01:48
2.37 MB
3.6M

Арсен Шахунц Будь Здоров Отец

03:57
5.20 MB
5.6M

Хадиджа Мавлид на аварском 2021 4К

05:04
6.67 MB
120K

Поздравление на день рождения (на аварском языке).



  • 0




  • 0


Баркула дуда мун гьаюраб къо

  • Комментариев (0)

Ваш ответ

БЛАГОДАРНОСТЬ.
РАДОСТЬ — БАРКАЛА. РОХЕЛ

Спасибо —
Баркала

И вам (тебе)
спасибо (ответ) — Нужееги (дуеги) баркала

Большое вам
(тебе) спасибо — Нужее (дуе) кIудияб баркала

Благодарю от
всего сердца — РакI-ракIалъул баркала

Разреши(те)
мне поблагодарить вас (тебя) за все —
Изну кье дие киналъухъго нужее (дуе)
баркала кьезе

Счастья тебе
(вам)! — Дуе (нужее) талихI кьеги!

Удачи во всем!
— Гьабулеб данде билълъаги!

Да сбудутся
мечты! — Анищал тIураги!

Долгих лет
жизни! — ГIумру халалъаги!

Радости тебе!
— Дур ракI бохаги!

Спасибо за
внимание — Баркала гIинтIамуралъухъ

приглашение
— ахIаралъухъ

помощь —
кумекалъухъ

поздравление
— баркиялъухъ

подарок —
сайгъаталъухъ

встречу —
дандчIваялъухъ

угощение —
гьоболлъиялъухъ

Ты (вы) очень
помог(ли) мне, спасибо! — Дуца (нужеца)
дие кIудияб кумек гьабуна, баркала!

Разреши пожать
тебе руку — Дур квер бачине изну кье

Как приятно!
— Бугеб лазат!

Как я рад! —
Дун вохун
вугев
куц!

Как я рада! —
Дун йохун
йигей
куц!

Это очень
хорошо! — Гьеб цIакъ лъикI буго!

Хорошо. Очень
хорошо — ЛъикI буго. ЦIакъ лъикI буго

Я не забуду
это — Дида гьеб кIочон теларо

ПРИГЛАШЕНИЕ
— АХIИ (ГЬОБОЛЛЪУХЪ)

Входите!
Заходите! — Жани-р
лъугьа!

Садитесь! —
ГIодо-р
чIа!

Проходите! —
Жани-р
р-ачIа!

Подойдите
ближе! — АскIо-р-егIан
р-ачIа!

Пододвиньтесь!
— АскIо-р-егIан
къай!

Разрешите
мне пригласить вас (тебя) … — Изну кье
дие нуж (мун) ахIизе …

Я приглашаю
вас … — Дица нуж ахIуле-л
р
-уго

Мы приглашаем
вас … — Нижеца нуж ахIуле-л
р
-уго

Не хотите ли
вы …? — Нужее бокьун гьечIищ …?

Не можете ли
вы …? — Нужеда кIвеларищ …?

Пойдемте в
гости — Р-илълъа
гьоболлъухъе

в лес — рохьоре

на озеро —
хIорихъе

к Сулейману
— Сулейманихъе

Пригласи(те)
его — До-в
ахIе

Пригласи(те)
ее — До-й
ахIе

Приходите к
нам завтра — Р-ачIа
метер нижехъе

Пойдемте со
мной — Р-илълъа
дида цадахъ

Пойдемте к
нам — Р-илълъа
нижехъе

Пойдемте
погуляем? — Тира-сверизе р-илълъинищ?

Зайдемте в
кафе? — Кафеялде р-илълъинищ?

Приглашаю на
танец (к
жен.
)
— Кьурдизе яхъа

Приглашаю на
танец (к
муж.
)
— Кьурдизе вахъа

К сожалению,
я не могу — КигIан бокьаниги, дида кIоларо

ИЗВИНЕНИЕ
— ТIАСАЛЪУГЬИН

Извини(те),
пожалуйста! — ТIасалъугьа, бегьулеб
батани!

Извини(те), я
ошибся — ТIасалъугьа, дун мекъи ккана

Прости(те) за
беспокойство — РахIат хвезабиялдаса
тIасалъугьа

Прошу,
извини(те) меня! — Гьарула, дида тIасалъугьа!

Извини(те),
виноват — ТIасалъугьа, гIайиб ккана

Не обижайтесь!
— ГIайиб гьабуге!

Прошу прощения
— Гьарула, тIасалъугьа

Прости(те).
Немного опоздал — ТIасалъугьа. Дагьалъ
кватIана

Прости(те),
не смог прийти (муж.)
— ТIасалъугьа, в-ачIине
кIвечIо

Извини(те),
… я не виноват — ТIасалъугьа, … дида
гIайиб ккечIо

…это не моя
вина — гьеб дир гIайиб гуро

…это моя
вина — гьеб дир гIайиб буго

…не хотел
тебя (вас) обидеть — … дур (нужер) ракI
хвезабизе бокьун букIинчIо

…не хотел
тебя (вас) огорчать — … дур (нужер) ракI
къварад гьабизе бокьун букIинчIо

Не серди(те)сь!
— Ццин бахъунге!

Не обижайтесь!
Не обижайся! — РакI хоге!

Не волнуйтесь!
Не волнуйся! — Ургъел ккоге!

Виноват! —
ГIайибав вуго!

Виновата! —
ГIайибай йиго!

Виноваты! —
ГIайибал руго!

Извини(те),
это случайно! — ТIасалъугьа, тохлъукье
ккана!

Извини(те), я
не могу это сделать — ТIасалъугьа, дида
гьеб гьабизе кIоларо

Не обижайтесь,
я не смог выполнить вашу (твою) просьбу
— ГIайиб гьабуге, нужер (дур) гьари дида
тIубазе кIвечIо

Извини(те), я
не смог прийти (муж.)
— ТIасалъугьа, дида вачIине
кIвечIо

Извини(те), я
(мы) занят(ы) — ТIасалъугьа, дун (ниж) регIун
гьечIо

я не прав —
дун мекъи в-уго

жалею о
случившемся — дир ракI бухIана

это ненарочно
(случайно) — ургъунго гуро, лъачIого
ккана

больше не
буду — тIокIалъ гьабиларо

больше не
допущу — нахъе-нахъе ккезе биччаларо

ПОЗДРАВЛЕНИЕ.
ПОЖЕЛАНИЕ — БАРКИ. ГЬАРА-РАХЬИ

Поздравляю
тебя (вас) — Баркула дуда (нужеда)

Поздравляю
с праздником — Баркула праздник

С Новым годом!
— Барка ЦIияб сон!

С Новым
счастьем! — ЦIияб талихIгун!

С праздником!
— Барка праздник!

С днем рождения!
(к
муж.
)
— Барка гьавураб
къо!

Поздравляю(ем)
тебя с днем рождения (к
жен.
)
— Баркула дуда мун гьаюраб
къо

Поздравляю
тебя с наградой — Баркула дуда шапакъат
кьей

Поздравляю
(ем) с победой! — Бергьенлъи баркула!

Желаю вам
(тебе) … успехов — Гьарула нужее (дуе)
бергьенлъаби

… счастья —
… талихI

… радости —
… рохел

… жизнерадостности
— … аваданлъи

… здоровья
— … сахлъи

… долгих лет
жизни — … халатаб гIумру

Желаю вам
(тебе) провести хорошо … лето — Гьарула
нужее (дуе) лъикI тIобитIизе … рии

… время —
… заман

… праздник
— … праздник

Да сбудутся
ваши (твои) мечти! — Нужер (дур) анищал
тIураги!

Поздравляю
тебя (вас) с праздником восьмого марта!
— Баркула дуда (нужеда) микьабилеб
марталъул праздник!

От всего
сердца поздравляю вас (тебя) — РакI-ракIалъ
баркала нужеда (дуда)

Будьте здоровы!
— Сахлъи кьеги!

Будьте
счастливы! — ТалихI кьеги!

Успехов в
труде! — ХIалтIулъ бергьенлъаби!

Удачи в делах!
— Гьабулеб данде билълъаги!

Счастья вам!
— Нужее талихI!

В добрый час!
— СагIат лъикIаб батаги!

Пусть будет
благополучие! — Баракат лъеги!

Приятного
аппетита! — Квараб регьаги!

Да обрадует
тебя всевышний! (к
муж.
)
— Бичас в-охиза-еги

Удачи вам! —
БитIун ккаги!

Да наградит
тебя бог! — Кири батаги дуе!

СОЖАЛЕНИЕ.
СОЧУВСТВИЕ. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ — РЕКIЕКЪЛЪИ.
РАКIГУРХIИ. ЗИГАРА БАЙ

Как жаль!
Очень жаль! — ГIайиб гурищха!

Жаль, что …
ты (вы) опоздал(и) — ГIайиб гурищха … мун
(нуж) кватIи

… вы не пришли
— … нуж рачIинчIолъи

… так
получилось — … гьедин ккей

Какая
неприятность! — ЦIакъ квешаб жо ккун
бугоха!

Сочувствую
случившемуся горю — РакI унтана ккараб
пашманлъиялдаса

Сочувствую
вашему (твоему) горю — Хадуб ракI ана

Я глубоко
опечален — Дун цIакъ пашманлъана

Прими(те) мои
соболезнования — Нахъе ругезе гIумру
кьеги

Соболезную
вам (тебе) — Нахъе ругездаса рохун таги
(1)

— Лъималаздасан
рохун таги

Пожалуйста,
успокойся (к
муж.
)
— ГIодо-в
в-иччай

Не печальтесь!
— Пашманлъуге!

Что поделаешь
— Щибха гьабилеб

Ничего не
поделаешь — Гьабизе жо гьечIоха

Возьмите себя
в руки. Крепи(те)сь — КъвакIун чIа. Гьеб
кIочараб бихьугеги

Все будет
хорошо. — Кинабго лъикI букIине буго

Ты (вы) не
виноват(ы) — Нужеда (дуда) гIайиб гьечIо

Вы не печальтесь
— Нуж къварилъуге

Не падай(те)
духом — Мун (нуж) чучуге

Не надо
печалиться — Къварилъизе ккеларо

Да смоются
его (ее) грехи! — Мунагьал чураги досул
(долъул)!

СОГЛАСИЕ —
РАЗИЛЪИ

Да! — У!

Да, это я!
(муж.)
— У, дун в-уго!

Верно, точно!
— БитIун буго!

Обязательно!
— Чара гьечIого!

Несомненно.
Конечно! — Узухъда! Гьайгьай!

Безусловно.
Бесспорно! — Щаклъи гьечIого!

Я согласен —
Дун разия-в
в
-уго

Я согласна —
Дун разия-й
й
-иго

Мы согласны
— Ниж разия-л
р
-уго

Я не возражаю
— Дир разилъунгутIи гьечIо

Я (мы) не против
— Дир (нижер) дандечIей гьечIо

Вы правы — Нуж
р-итIара-л
р
-уго

Правильно! —
БитIун буго!

Превосходно!
Очень хорошо! — ЦIакъ лъикI!

Разумеется!
— Гьайгьай!

Можно! —
Бегьула!

Да, конечно!
— У, битIун буго!

Хорошо! — ЛъикI
буго!

Очень хорошо!
— ЦIакъ лъикI!

С удовольствием!
С радостью! — КIудияб рохелгун!

Хочу! Очень
хочу! — Бокьун буго! ЦIакъ бокьун буго!

Естественно!
— Гьайгьай! Узухъда!

Отлично! —
ЦIакъ лъикI!

Прекрасно! —
ГIемер лъикI!

Мы принимаем
— Нижеца къабул гьабула

Я (мы) такого
же мнения — Дидаги (нижедаги) гьедин
ккола

И мы так думаем
— Нижерги гьединаб пикру буго

Я поддерживаю
ваше (твое) мнение — Дицаги нужер (дур)
рахъ ккола

Это нам (мне)
подходит — Гьеб нижее (дие) данде ккола

Это мне (нам)
понравилось — Гьеб дие (нижее) рекIее
гIуна

Прекрасная
мысль! — ЦIакъ лъикIаб пикру буго!

Мне это очень
удобно — Дие гьеб цIакъ рекъола

Думаю, что да
— Уйилан ккола

ОТКАЗ —
НАХЪЧIВАЙ

Нет — Гуро.
ГьечIо. Йохъ.

Нет, спасибо
— Йохъ, баркала

Нет, не так —
Гуро, гьедин гуро

Неверно.
Неправильно — БитIараб гьечIо. Мекъа-б
б
-уго

К сожалению,
не могу — КигIан бокьун букIаниги дир рес
гьечIо

Ты не прав —
Мун мекъи в-уго

Ты не права
— Мун мекъи й-иго

Вы не правы
— Нуж мекъи р-уго

Невозможно
— Рес рекъоларо

Это невозможно
— Гьеб букIине рес гьечIо

Это невозможно
сделать — Гьеб гьабизе рес гьечIо

Это невероятно
— Гьеб букIине бегьулеб жо гуро

Нет, я не
согласен (а) — Йохъ, дун рази гьечIо

Нет, это нам
(мне) не подходит — Йохъ, гьеб нижее (дие)
данде кколаро

Нельзя —
Бегьуларо

Ни в коем
случае — Кинго бегьуларо

Ты ошибаешься
(к
муж.
)
— Мун мекъи в-уго

(к
жен.
)
й-иго

Очень жаль,
но я не могу — ГIайиб гурищха, амма дида
кIоларо

Спасибо, …
не хочу — Баркала, бокьун гьечIо

… я устал
(муж.)
— … дун свакан в-уго

… я устала
(жен.)
— … … й-иго

… я не могу
— … дида кIоларо

… мне не
здоровится (жен.)
— … дун лъикI гьечIого й-иго

… (муж.)
— … … й-иго

Я не согласен
(а) — Дун рази гьечIо

Ничего
подобного — ГIагарде къанги гуро

Нет, абсолютно
— Гуризего гуро

Я отказываюсь
— Дица инкар гьабулеб буго

Извините, но
у меня (нас) дела — ТIасалъугьа, амма дир
(нижер) хIалтIи буго

Извините, я
(мы) занят(ы) — ТIасалъугьа, дун (ниж) регIун
гьечIо

Очень жаль,
но я вынужден(а) вам (тебе) отказать —
ГIайиб гурищха, аммар дица нужее (дуе)
инкар гьабизе ккола

Я ничего не
смогу сделать — Дида щибниги гьабизе
кIоларо

Не знаю —
Лъаларо

Не сделаю —
Гьабиларо

Не позвоню —
КIалъаларо

Не позову —
АхIиларо

Не напишу —
Хъваларо

Не скажу —
Абиларо. Бицинаро

Не приду
(муж.)
В-ачIинаро

(жен.)
Я-чIинаро

Не хочу —
Бокьун гьечIо

Не могу —
КIоларо

Не надо. Не
нужно — КIваричIо. КъваригIун гьечIо

Не имею. ГьечIо

Не согласен
(-а, -ы) — Рази гьечIо

ВОПРОСЫ —
СУАЛАЛ

Кто? (муж.)
— Щи-в?

(жен.)
— Щи-й?

Что? — Щи-б?

Где? (о
муж.
)
— Ки-в?

(о
жен.
)
— Ки-й?

Где? — Ки-б?

Когда? — Кида?

Почему? Зачем?
— Щай?

Какой? — Кина-в?

Какая? — Кина-й?

Какое? — Кина-б?

Какие? — Кина-л?

Кому? — Лъие?

Который? (по
счету) — Чанабиле-в?

Которая? —
Чанабиле-й?

Которое? —
Чанабиле-б?

Которые? —
Чанабиле-л?

Куда? — Ки-б-е?

Куда? (о
муж.
)
— Ки-в-е?

(о
жен.
)
— Ки-е?

Откуда? —
Кисан?

Сколько? —
Чан? КигIан?

Как? — Кин?

Кто этот? —
Гьа-в
щи-в?

Кто эта? —
Гьа-й
щи-й?

Что это? —
Гьа-б
щи-б?

Кто эти? —
Гьа-л
ща-л?

С кем? — Лъида
цадахъ? Щи-в-гун?

С чем? — Сунда
цадахъ? Щи-б-гун?

Кто он? — До-в
щи-в?

Кто она? — До-й
щи-й?

Кто они? — До-л
ща-л?

О чем? — Сундул
хIакъалъулъ?

Кто там (есть)?
(о
муж.
)
— Щи-в
в
-уге-в?

(о
жен.
)
— Щи-й
й
-иге-й?

Что там (есть?
— Щи-б
б
-уге-б?

Где мы? — Нилъ
кир ругел?

Где это? —
Гье-б
ки-б
б
-уге-б?

Чьё это? — Лъил
гьа-б?

Где находится?
— Ки-б
б
-уге-б?

Во сколько
(о
времени
)?
— Чаналда?

Почём? —
КигIаналде бугеб?

Кто такой? —
Щи-в
кколе-в?

Кто такая? —
Щи-й
кколе-й?

Что такое? —
Щи-б
кколе-б?

Что случилось?
— Щиб ккараб?

Как это
называется? — Гьалда щиб абулеб?

Что это за
здание? — Гьаб мина щиб кколеб?

Какая это
улица? — Гьаб кинаб къватI?

Чей этот
памятник? — Гьаб лъил памятник?

Что он говорит?
— Дос щиб абулеб бугеб?

Что она
говорит? — Долъ щиб абулеб бугеб?

Что означает
это слово? — Гьаб рагIул магIна щиб?

Что вам (тебе)
угодно? — Нужее (дуе) къваригIараб щиб?

Что ты
сказал(а)? Дуца щиб абураб?

Что там
находится? — Доба щиб бугеб?

Что здесь
написано? — Гьаниб щиб хъван бугеб?

Что он(а)
сказал(а)? — Дос (долъ) щиб абураб?

Что ему (ей)
сказать? — Досда (долда) щиб абилеб?

Во сколько
прибывает (приходит)? — Чаналда б-ачIуне-б?

Есть вопросы?
— Суалал ругищ?

Когда мы
встретимся? — Нилъ кида данделъилел?

Где мы
встретимся? — Нилъ кир данделъилел?

Когда вы
приехали (пришли)? — Нуж кида рачIарал?

Когда ты
прибыл? (к
муж.
)
— Мун кида щварав?

(к
жен.
)
— щвара-й?

Что поделываешь?
(к
муж.
)
— Щиб гьабуле-в
в
-уге-в?

Как житье-бытье?
— АхIвал-хIал кин бугеб?

Как дела? — Иш
кин бугеб?

Что нового?
— ЦIияб жо щиб бугеб?

Как жена,
дети? — Хъизан-лъимал кин ругел?

Как мама? —
Эбел кин йигей?

Как самочувствие
отца? — Инсул щиб хIал бугеб?

Как работа?
— ХIалтIи-пиша/ХIалтIи кин бугеб?

Когда
встретимся? — Кида нилъ дандчIвалел?

Когда
собираемся? — Кида ракIа-рахарулел?

Где сбор? —
Кир данделъулел?

Когда вернемся?
— Кида тIад руссинел?

Еще есть
время? — Жеги заман бугищ?

Когда мы
пойдем? — Нилъ кида рилълъинел?

Что вам еще
нужно? — Нужее цоги щиб къваригIунеб?

Каким образом?
— Кинаб къагIидаялда?

Что с вами
(тобой) случилось? — Нужее (дуе) лъугьараб
щиб?

Что ты
сказал(а)? — Дуца щиб абураб?

Что ты делаешь?
— Дуца гьабулеб щиб?

Что я должен
(а) делать? — Дица щиб гьабизе кколеб?

Что ты хочешь?
— Дуе къваригIараб щиб?

Что это такое?
— Гьаб щиб кколеб?

Что это значит?
— Гьалъул магIна щиб?

Где туалет?
— ХIажатхана киб бугеб?

Когда вы
уезжаете? — Нуж кида унел?

Куда вы едете
(идете)? — Нуж кире унел ругел?

Откуда вы
приехали? — Нуж киса рачIарал?

Который час?
— Заман щиб бугеб?

В котором
часу? — СагIат чаналда?

Сколько раз?
— Чан нухалда? ЧанцIул?

Как туда
попасть? — Доре кин унел?

Это далеко?
— Гьеб рикIкIад бугищ?

Можно?
Разрешите? — Бегьилищ? Изну кье.

С какой целью?
— Кинаб мурадгун?

Как долго? На
сколько? — КигIан заманаялъ?

Это правда?
— Гьеб битIараб бугищ? Уйищха?

Это действительно
так? — Гьеб хIакъикъаталда гьедин бугищ?

Как это будет
по-аварски? — МагIарул мацIалъ гьеб кин
букIинеб?

Как это будет
по-русски? — ГIурус мацIалъ гьеб кин
букIинеб?

Вы меня
понимаете? (муж.)
— Нужеда дун в-ичIчIулищ?

Я правильно
тебя понял? — Дида мун битIун вичIчIанищ?

Можете ли вы
мне показать …? — Нужеда кIолищ дида
бихьизабизе …?

Вы не скажете
…? — Нужеца бицинарищ …?

Могу ли я
поговорить …? — Дун кIалъазе бегьилищ
…?

Можно …? —
Бегьилищ …?

Не хотел(и)
бы ты (вы) …? — Дуе (нужее) бокьиларищ …?

У вас (тебя)
есть …? — Нужер (дур) бугищ …?

Вам (тебе)
помочь …? — Нужее (дуе) кумек гьабилищ
…?

Хотите …? —
Бокьиларищ …?

Это время вам
(тебе) подходит? — Гьаб заман нужее (дуе)
данде кколищ?

ОТВЕТЫ —
ЖАВАБАЛ

Да — У

Нет — Гуро.
ГьечIо. Йохъ

Не знаю —
Лъаларо

Не понимаю —
БичIчIуларо

Не могу сказать
— Абизе кIоларо

Повтори(те)
— Такрар гьабе

Я слушаю
(муж.)
— ГIенеккун в-уго

(жен.)
й-иго

Хорошо. Ладно.
Можно — ЛъикI буго. Бегьула

Прекрасно —
ЦIакъ лъикI

Неплохо — Квеш
гьечIо

Все в порядке
— Рекъон (дурус) буго

Согласен —
Рази в-уго

Согласна —
Рази й-иго

Не согласен
(а) — Рази гьечIо

Я не понимаю
по-аварски — Дида магIарул мацI бичIчIуларо

Я не знаю
русского языка — Дида гIурус мацI лъаларо

Понял(а) —
БичIчIана

Не понял(а) —
БичIчIичIо

ЗНАКОМСТВО.
РАЗГОВОР — ЛЪАЙ-ХЪВАЙ. НАКЪИТ, ХАБАР-КIАЛ

Как тебя
зовут? — Дуда цIар щиб?

Меня зовут
Мурад — Дида цIар Мурад буго

Я Аминат — Дун
Аминат йиго

Давайте
познакомимся — Лъай-хъвай гьабизе рачIа

Я хочу
познакомиться с вами (тобой) — Дие бокьун
буго нужергун (дургун) лъай-хъвай гьабизе

Я давно
хотел(а) с тобой (вами) познакомиться —
Дие цебего бокьун букIана дургун
(нужергун) лъай-хъвай гьабизе

Как твоя
фамилия? — Дур фамилия щиб?

Моя фамилия
… — Дир фамилия … буго

Вы не знакомы?
— Нуж цоцада лъаларищ?

Познакомьте(сь)!
— Лъай-хъвай гьабе!

Познакомьтесь
с моим отцом — Дир инсулгун лъай-хъвай
гьабе

Познакомьтесь,
это мой … друг — Лъай-хъвай гьабе, гьа-в
в
уго
дир … гьудул

… брат —
… вац

… товарищ
— … гьалмагъ

… сосед —
… мадугьал

Это мой друг
— Гьа-в
дир гьудул в-уго

Это моя подруга
— Гьа-й
дир гьудул й-иго

Откуда вы
приехали? — Нуж киса р-ачIара-л?

Мы приехали
из … — Ниж рачIана …

Я здесь
нахожусь впервые (муж.)
— Дун гьани-в
тIоцебесеб нухалъ щоле-в
в
-уго

Чей ты сын? —
Мун лъил вас кколе-в?

Чья ты дочь?
— Мун лъил яс кколе-й?

Кто твои
родители? — Дур эбел-эмен щал кколел?

Как вы доехали?
— Нуж кин щвара-л?

Как ты доехал?
— Мун кин щвара-в?

Вы первый раз
в Хунзахе? — Нуж тIоцебесеб нухалъищ
Хунзахъе щоле-л
р
-уге-л?

Я никогда
здесь не бывал — Дун киданиги гьаниве
щун вукIинчIо

Мне давно
хотелось побывать здесь (муж.)
— Дие цебего бокьун букIана гьани-в
щвезе

Что нового?
— ЦIияб хабар щиб бугеб?

Куда идешь?
(к
муж.
)
— Мун ки-в
уне-в
в
-уге-в?

Ты не зашел
к Магомеду? — Мун МухIамадихъе ваккичIищ?

Не спеши —
ГIедегIуге

Я тоже туда
иду (муж.)
— Дунги до-в
уне-в
в
-уго

Она придет
сюда — До-й
гьани-е
я
-чIана

Ты не в кино
идешь? (к
муж.
)
— Мун киноялде уне-в
гьечIищ?

Я иду в гости
к Али (муж.)
— Дун ГIалихъе гьоболлъухъ уне-в
в
-уго

ОДОБРЕНИЕ
— ТIАД РЕКЪЕЙ

Какая прелесть!
— Огь, баркаман!

Как ты молода!
— Мун й-иге-й
бахIарго!

Как ты молод!
— Мун в-уге-в
бахIарго!

Ты сегодня
так красива! — Жакъа мун й-иге-й
берцинго!

Как ты изящна!
— Огь, дур чIурканлъи!

Как это
красиво! — Гьалъул берцинлъи!

Как ты умен
(умна)! — Дур цIодорлъи!

Ты хороший
работник! — Мун лъикIа-в
хIалтIухъан в-уго!

Как хороша
эта работа! — Гьаб хIалтIул цIакълъи!

Ты надежный
друг! — Мун божи буге-в
гьудул в-уго

Ты не изменился
— Мун хисун гьечIо

Тебе подходят
короткие волосы — Дуда къокъаб рас
рекъолеб буго

У тебя очень
красивые глаза — Дур цIакъ берцинал берал
руго

У тебя хороший
вкус — Дуда тIаса бищизе лъалеб буго

Какие у вас
(тебя) красивые дети! — Нужер лъималазул
берцинлъи!

Какая у тебя
(вас) хорошая дочка! — Дур ясалъул лъикIлъи!

Хорошо — ЛъикI
буго

Спасибо за
доброе слово — ХIеренаб рагIухъ баркала

Мне (нам) это
очень приятно — Дие (нижее) гьеб цIакъ
рекIее гIуна

Я рад, что это
вам (тебе) понравилось — Дун в-охара-в
в
-уго
нужее (дуе) гьеб рекIее гIеялдаса

У тебя мягкий
характер — Дур тамахаб (хIеренаб) гIамал
буго

Как тебе идет
это платье! — Дуда гьеб гурде рекъон
бугеб куцха!

ДРУЖБА —
ГЬУДУЛЛЪИ

Кто твой друг?
— Дур гьудул щив?

Кто твоя
подруга? — Дур гьудул щий?

Мой друг …
(есть) (о
муж.
)
— Дир гьудул … в-уго

(о
жен.
)
— … й-иго

Как зовут
твоего друга? — Дур гьудуласда цIар щиб?

Имя моего
друга … — Дир гьудуласул цIар … буго

Это мой лучший
друг (о
муж.
)
— Гьа-в
дир бищун лъикIа-в
гьудул в-уго

У меня много
друзей — Дир гIемер гьудулзаби руго

Я хочу
подружиться с тобой — Дие дургун гьудуллъи
кквезе бокьун буго

Мы хорошие
друзья — Ниж лъикIал гьудулзаби руго

Дружба украшает
нашу жизнь — Гьудуллъиялъ нилъер гIумру
берцин гьабула

Нельзя жить
без дружбы — Гьудуллъи гьечIого гIумру
гьабизе бегьуларо

ЛЮБОВЬ —
РОКЬИ

Я люблю тебя
(к
жен.
)
— Дие мун й-окьула

(к
муж.
)
— Дие мун в-окьула

Я люблю всех
вас — Дие нуж киналго рокьула

Кого ты больше
любишь (о
муж.
)
— Дуе бищунго щи-в
в
-окьулев?

Как зовут
твою любимую? — Дур й-окьулелда
цIар щиб?

Где любовь,
там и счастье — Рокьи бугелъуб талихIги
букIуна

Ты веришь в
любовь с первого взгляда? (о
жен.
)
Йихьарайго
ккараб рокьуда божулищ мун?

Ты любишь
цветы? — Дуе тIугьдул рокьулищ?

Я люблю цветы
— Дие тIугьдул рокьула

Ты любишь
природу Дагестана? — Дуе бокьулищ
Дагъистаналъул тIабигIат?

Я очень люблю
Кавказские горы — Дие цIакъ рокьула
Кавказалъул мугIрул

Я очень люблю
гостеприимный кавказский народ — Дие
цIакъ бокьула гьалбал хирияб кавказалъул
халкъ

Проект:ГӀалгӀай мотт/КъамаьлӀоморг

ВИКИ-ПРОЕКТ

ГӀАЛГӀАЙ МОТТ

КЕРТТЕРДАР   КЪАМАЬЛӀОМОРГ   ДОШЛОРГАШ   БЕРАШТА

КъамаьлӀоморг (эрс: Разговорник) — гӀалгӀай мотт ховш боацача (е дика ховш боацача) наха́ хетаяь йола вики-проект я, укх ма́заоагӀона чу а, иштта кхычахьа а, из мотт лелабе аттагӀа хургдолаш.

Теркалде: къовлоргаш чу «(…)» йоалаяьй кхалсагага е шиннел дукхагӀа болча нахага оалача хана лелаю хандешай формаш (масала, «йийрза», «дийрза», «йойла», «долда», иштта кхы а.).

Моаршал хаттар • Приветствие

ЖОП
Ответ
Ассаламу Ӏалейкум! Ва Ӏалейкум ассалам!
Моаршал да хьога!
Здравствуй!
Моаршал да шуга!
Здравствуйте!
Машарца вахалва (яхийла)!
Живи с миром!
Машарца дахалда!
Живите с миром!
Ӏуйре дика хийла хьа/шун!
Доброго утра тебе/вам!
Хьа/шун а хийла (Ӏуйре) дика!
И тебе/вам доброго (утра)!
Ди дика хилда хьа/шун!
Доброго дня тебе/вам!
Хьа/шун а хилда (ди) дика!
И тебе/вам доброго (дня)!
Сайре дика хийла хьа/шун!
Доброго вечера тебе/вам!
Хьа/шун а хийла (сайре) дика!
И тебе/вам доброго (вечера)!
Бийса даькъала хийла хьа/шун!
Доброй ночи тебе/вам! (только при прощании)
Хьа/шун а хийла (бийса) даькъала!
И тебе/вам доброй (ночи)!
Марша воагӀалва!
Приходи свободным! (Добро пожаловать!)
Моаршал лолда Да́ла
Пусть Всевышний одарит (тебя) здоровьем!
Марша йоагӀийла!
Приходи свободной! (Добро пожаловать!)
Моаршал лолда Да́ла
~
Марша доагӀалда!
Приходите свободными! (Добро пожаловать!)
Моаршал лолда Да́ла
~

Шун тӀа • За столом

Бисмал Ӏодеша Прочти «БисмиллахӀ»
(Почетное предложение начать трапезу с Именем Аллаха)
ГӀоза юийла/дуалда! Приятного аппетита!
Алхьам Ӏодеша! Прочти «АлхьамдулиллахӀ»
(Почетное предложение завершить трапезу с восхвалением (благодарением) Аллаха)
Йиачох сагӀа хилда! Диссачох беркат хилда! Пусть милостыней будет съеденное! Пусть благословенным будет оставшееся!

Даькъалдувцар • Поздравление

• МоллагӀча цӀайца саг даькъалвувцаш иштта оал: «Аз даькъала вувц хьо фунаьхкдаьча цӀайца (денца)!»
• Поздравляя человека с каким-либо праздником говорят так: «Я поздравляю тебя с таким-то праздником (днём)!»

Ваь ди • День рождения

Дала даькъала волва (йойла) хьо! Пусть Всевышний сделает тебя счастливым (счастливой)!
Дала даькъала долда шо! Пусть Всевышний сделает вас счастливыми!

Бер дар даькъалдувцар / Поздравление в связи с рождением ребёнка

Дала даькъала волва из!
ВорхӀ веший воша хилва цох!
Пусть Всевышний сделает его счастливым!
Пусть будет он братом семерых братьев!
Дала даькъала йойла из!
ВорхӀ веший йиша хийла цох!
Пусть Всевышний сделает её счастливой!
Пусть будет она сестрой семерых братьев!

Мархаш • Праздник окончания поста

Марха къоабала хилда шун! Хьийга хало Дала маьлехьа язйойла! Дехка а даста а, ер ха, ди маьрша доагӀалда вайна! Да будет принят ваш пост!
Пусть Всевышний запишет воздаяние за испытанные трудности! Возможность поститься, это время и этот день, пусть с миром (свободно) к нам вновь возвратятся!
Да́ла къоабалдаь дӀаэцалда тхогара а шугара а! Пусть Всевышний примет от нас и от вас!

ГӀурбаш • Праздник жертвоприношения

• ГӀурба къоабала хилда шун!
• Да́ла къоабала долда шун гӀурба!
• Да будет принят ваше жертвоприношение!
• Пусть Всевышний примет ваше жертвоприношение!
Да́ла къоабалдаь дӀаэцалда тхогара а шугара а! Пусть Всевышний примет от нас и от вас!

Ловца • Пожелание

Наькъахочунна • Путнику

• Дикача наькъа тӀа хилва (хийла) хьо!
• Никъ дика хилба хьа!
• Дала дикача наькъа тӀа волва (йойла) хьо!
• Да пребудешь ты на добром пути!
• Пусть твой путь будет добрым!
• Пусть Всевышний сделает твой путь добрым!
• Дикача наькъа тӀа хилда шо!
• Никъ дика хилба шун!
• Дала дикача наькъа тӀа долда шо!
• Да пребудете вы на добром пути!
• Пусть ваш путь будет добрым!
• Пусть Всевышний сделает ваш путь добрым!

Хьажол даьчунна • Паломнику

Дала къоабала долда хьа (шун) хьажол Пусть Всевышний примет твоё (ваше) паломничество!
Дала къоабала долда хьа (шун) Ӏумрат Пусть Всевышний примет твою (вашу) умру (малое паломничество)!

Унахочунна • Больному

Моаршал хилда хьона/шоана! Здоровья тебе/вам!
Моаршал хилда цунна/царна! Здоровья ему/ей/им!
Дала моаршал лулда хьона! Пусть Всевышний одарит тебя здоровьем!
Дала моаршал лулда цунна/царна! Пусть Всевышний одарит его/её/их здоровьем!

Кодам • Соболезнование

Да́ла къахе́там бо́лба цох/ца́рех! Пусть Всевышний смилостивится над ним (ней) / ними!
Да́ла гешт до́лда цунна/ца́рна! Пусть Всевышний простит его (её) / их!
Вийрза́ (Йийрза́) моттиг Да́ла да́ькъала йо́йла цун! Пусть место его (её), куда ушёл он (ушла она), Всевышний сделает счастливым!
Бийрза́ моттиг Да́ла да́ькъала йо́йла цар!
(о двух и более)
Пусть место их, куда ушли они, Всевышний сделает счастливым!
Да́ла Ялсамален совгӀат лулда цунна!
(о ребёнке)
Пусть место её, куда ушла она, Всевышний сделает счастливым!
Да́ла иман сабр лулда шоана! Пусть Всевышний дарует вам иман и терпение!

Поздравление С Днем Рождения На Аварском


Четкий тост и пожелания на аварском языка


1:10

2.7 МБ

Гаджилав Гаджилаев С днем рождения


3:31

8 МБ

Абдула Магомедчиев С днем рождения Патимат НОВИНКА


4:03

9.3 МБ

Лучшее Кавказское поздравление С Днём Рождения


1:04

2.4 МБ

Настоящее кавказское поздравление Позитив для друзей


1:05

2.5 МБ

С Днем рождения крутое поздравление


0:35

1.3 МБ

Песня для сестры на аварском от Мадины


2:59

6.8 МБ

На аварском языке


2:28

5.6 МБ

Макка Межиева С днем рождения Премьера трека 2021


4:11

9.6 МБ

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ под Заводную песню Красивое поздравление С Днем Рождения


2:50

6.5 МБ

ДАГЕСТАНСКАЯ АВАРСКАЯ СВАДЬБА КРАСИВЫЕ СЛОВА ПОЖЕЛАНИЯ РОДНЫХ МОЛОДОЖЁНАМ НОВИНКА


9:10

21 МБ

СУПЕР Красивое Поздравление с ДНЕМ РОЖДЕНИЯ Яркая Музыкальная Открытка с Днем Рождения в МАЕ


1:16

2.9 МБ

Красивое поздравление С Днем Рождения Красивые пожелания под веселую музыку на день рождения


2:27

5.6 МБ

Аварская Свадьба обожаю такие свадьбы и когда друзья вот так отлично поддерживают


4:48

11 МБ

Туристка из Мордовии поёт песню на аварском языке


1:38

3.7 МБ

День рождения Байсангура Лучший голос Кавказа Чеченцы отдыхают в Москве чеченцы исмаилидрисов


11:25

26.1 МБ

Стих на аварском языке


1:52

4.3 МБ

ДАГЕСТАНСКАЯ СВАДЬБА ТАНЕЦ НЕВЕСТЫ КУМЫКСКО АВАРСКАЯ ОЧЕНЬ КРАСИВАЯ НОВИНКА


13:59

32 МБ

Красивое поздравление с днем рождения


1:01

2.3 МБ

Красивый тост


0:55

2.1 МБ

Короткие поздравления с днем рождения Поздравление с днем рождения женщине


0:30

1.1 МБ

День рождения Хадиджы Аиша Хадиджа 2021


3:17

7.5 МБ

Прикольное Поздравление С Днём Рождения Смешное с юмором поздравление Позитивдлядрузей


0:38

1.4 МБ

поздравления на Аварском


1:31

3.5 МБ

С днём рождения Саидовна


2:52

6.6 МБ

Стихи на аварском языке сильно


1:26

3.3 МБ

Гаджилав Гаджилаев С Днем Рождения 2021


3:39

8.4 МБ

С Днем рождения прикольное смешное Кавказское видео поздравление в день рождение


0:40

1.5 МБ

Расул Гамзатов на аварском языке


1:15

2.9 МБ

Поздравление с днем рождения женщине от Путина


0:46

1.8 МБ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с днем рождения на 2 года на немецком
  • Поздравление с днем рождения на 60 лет женщине длинное
  • Поздравление с днем рождения на 18 лет парню от парня
  • Поздравление с днем рождения на 50 лет деверю
  • Поздравление с днем рождения на 18 лет девушке длинные