Поздравления по турецкий с днем рожденья или рождения

Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с фарфоровой годовщиной вашей свадьбы! (20 лет совместной жизни)

Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с серебряной годовщиной вашей свадьбы! (25 лет совместной жизни)

İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с жемчужной годовщиной вашей свадьбы! (30 лет совместной жизни)

Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с коралловой годовщиной вашей свадьбы! (35 лет совместной жизни)

Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с рубиновой годовщиной вашей свадьбы! (40 лет совместной жизни)

Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с золотой годовщиной вашей свадьбы! (50 лет совместной жизни)

Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Поздравляю с алмазной годовщиной вашей свадьбы! (95 лет совместной жизни)


Перевод «с днём рождения» на турецкий


doğum günün kutlu olsun, nice mutlu yıllara, mutlu yıllar — самые популярные переводы слова «с днём рождения» на турецкий.
Пример переведенного предложения: С днём рождения. ↔ Mutlu yıllar.

с днём рождения



interjection


грамматика

  • doğum günün kutlu olsun


    interjection

  • nice mutlu yıllara


    interjection

  • mutlu yıllar

    А мистер Чан, в настоящее время находящийся по делам службы в Японии, хочет поздравить свою жену с днём рождения

    Ve şu an Japonya’ da iş gezisinde olan Bay Chan, karısına mutlu yıllar diliyor

  • Glosbe

  • Google

  • doğum günün kutlu olsun

  • doğum günün kutlu olsun
    ·
    mutlu yıllar
    ·
    nice mutlu yıllara

Склонение

Основа

Совпадение слов

С днём рождения.

Mutlu yıllar.

С днем рождения, ты, сукин сын!

Nice yıllara, it herif!

С днем рождения Йована, кум!

Jovan için iyiki doğdun, en yiyi arkadaşım!

С днём рождения.

Doğum gününüz kutlu olsun.

с Днем Рождения, Хлоя

Nice yıllara, Chloe.

Поздравляю тебя с днём рождения.

Nice yıllara.

С днём рождения!

Doğum günün kutlu olsun.

С Днем Рожденья тебя.

Doğum günün kutlu olsun.

С днём рождения, Смелл!

İyi ki doğdun, Smell!

С днём рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С днем рождения, леди.

Mutlu yıllar, bayan.

С днем рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С днем рождения.

Mutlu Yıllar.

С днем рождения.

Merhaba, mutlu yıllar.

» С днем рождения!

» Nice Yıllara.

С днем рождения тебя!

Mutlu yıllar sana

С днём рождения тебя.

Mutlu yıllar sana…

С днём рождения, Родж!

Mutlu yıllar, Rog!

С днем рождения, тупая задница.

Mutlu Yıllar, aptal herif.

С днем рождения.

Mutlu yıllar.

С днем рожденья, милый Борис С днем рожденья тебя

Mutlu yıllar sana, iyi ki doğdun Boris.

С днем рождения

Mutlu yıllar

С днем рождения!

Mutlu yıllar!

Перевод «поздравление с днём рожденья» на турецкий

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Контексты с «поздравление с днём рожденья»

Привет, Челси, с днём рожденья.
Merhaba Chelsea, doğum günün kutlu olsun.

С днём рожденья, приятель.
Doğum günün kutlu olsun ahbap.

С днём рожденья, милый.
Doğum günün kutlu olsun tatlım.

С днём рожденья, всё равно.
Doğum günün kutlu olsun yine de.

Третьего декабря, например, протестующие сообщили в посте в Facebook, что сотрудники правоохранительных органов задержали человек на митинге ранее этим же днём.
Aralık «ta, örneğin göstericiler o gün erken saatlerde bir rallide polislerin kişiyi tutukladığına dair Facebook’ta bir gönderi paylaştı.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Отзывы наших пользователей

Placeholder

НЛ

Николай Л.
4 декабря 2021 г.

Самый лучший сайт среди подобных. Пользуюсь только функцией «спряжение» (не один месяц), и она очень хорошо сделала — удобно очень. Самое лучшее — на опечатки внимания вообще не обращает.

Placeholder

ШС

Шамиль С.
3 ноября 2020 г.

С моим домашним заданием по фр. языку очень помогает! Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт. Всё кратко — и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!!

Placeholder

T

Termi0n7 мая 2021 г.

Отличный сайт,самый лучший переводчик по моему мнению, так как тут приблизительно перевод похож на разговорный язык.

Placeholder

A

A.N.G.29 июля 2020 г.

По ряду текстов лучший переводчик технических текстов онлайн (более здравый, чем яндекс или гугл). Я всё же предпочитаю использовать все три основных переводчика, выбирая то, что лучше подходит

Placeholder

IT

Irina T.15 августа 2020 г.

Пользуюсь постоянно, проверяю грамматику, довольна. Удобно, четко с примерами, так что можно проверить то слово использовано или нет. Вариантов дается много.

Previous

Next

С днем рождения перевод на турецкий

2,372 параллельный перевод

— С Днем рождения.

— İyi ki doğdun.

С Днем рождения.

Mutlu yıllar.

С днем рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С Днем Рождения!

Doğum günün kutlu olsun!

С днем Рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С днем рождения вас..

Mutlu yıllar sana…

С днем рождения, мистер Президент,

Mutlu yıllar Sayın Başkan,

С днем рождения вас.

Mutlu yıllar sana.

С Днем Рождения!

— Nice senelere.

— С днем рождения!

— Nice yıllara!

С Днем Рождения, милая.

Nice yıllara, tatlım.

— С Днем Рождения.

— Nice yıllara.

с днем рождения.

— Meg, mutlu yıllar.

все равно с днем рождения. Мэг.

Mutlu yıllar, Meg.

С днем рождения.

Mutlu yıllar.

Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том…

Çay Partisi verdikleri mesajlarla büyük bir destekçi grubu kazandı : Düşük vergiler, sınırlı devlet yetkileri ve nice senelere Tom…

Что это? С Днем рождения!

Nice senelere!

С Днем рождения, брат.

Doğum günün kutlu olsun kardeşim.

Всем пока, с Днем рождения.

— Görüşürüz millet. Nice yıllara.

С днем Рождения.

Mutlu yıllar.

С днем Рождения, малыш.

Mutlu yıllar bebeğim.

— С Днем Рождения, Дон!

— Mutlu yıllar, Don!

Просто хочу поздравить с днем Рождения.

Sadece doğum gününüzü kutlamak istedim.

С Днем Рождения, Джонни.

Mutlu yıllar Johnny.

С Днем Рождения!

Mutlu yıllar!

Возьми открытку. С Днем Рождения, Джонни!

İşte kartın Mutlu yıllar Johnny!

С Днем Рождения.

Mutlu yıllar.

С Днем Рождения.

Mutlu yıllar

Я уже видел, как ты это делаешь. * С Днем Рождения * * тебя *

Daha önce bunu yaparken seni görmüştüm. ♪ Mutlu yıllar ♪

* С Днем Рождения * * тебя *

♪ Mutlu yıllar ♪ ♪ sana ♪

* С Днем Рождения *

♪ Mutlu yıllar ♪

Возможно, я смогла бы спеть «С Днем Рождения, Мистер Президент».

Belki sana Happy Birthday, Mr. President’ı söyleyebilirim

А как насчет «С Днем Рождения, Мистер Пресс-секретарь»?

Happy Birthday, Sayın Basın Sekreteri’ne ne dersin?

Ну, тогда с днем рождения.

Mutlu yıllar.

С днем рождения, мистер Ламберт.

Mutlu yıllar, Bay Lambert.

С днем рождения, сынок!

Doğum günün kutlu olsun.

И с днем рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С Днем рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

Эй, с днём рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С Днём Рождения, Кэролайн.

Doğum günün kutlu olsun Caroline.

Я не знаю, что мне делать с его днём рождения.

Ben de doğum günü için ne yapacağımı düşünüyordum.

С днём рождения!

Doğum günün kutlu olsun.

С днём рождения, сын.

Doğum günün kutlu olsun evlat.

С днём рождения, Адам.

Doğum günün kutlu olsun Adam.

С днём рождения, Адам!

Doğum günün kutlu olsun Adam.

С днём рождения.

Doğum günün kutlu olsun.

С днём рождения.

Mutlu yıllar.

— С днём рождения, Адам!

— Doğum günün kutlu olsun Adam!

С Днём рождения?

İyi ki doğdun.

— С Днем рождения. — С Днем рождения, Шмидт.

— Doğum günün kutlu olsun, Schmidt.

С Днём рождения!

— İyi ki doğdun!


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «с днем рождения» на турецкий

doğum günün kutlu olsun

mutlu yıllar

iyi ki doğdun

nice yıllara

doğum gününüz kutlu olsun

doğum günü kutlu olsun

doğumgünün kutlu olsun

nice yaşlara

İyiki Doğdun

Nice senelere

Yaş günün kutlu olsun

Nice mutlu yıllara

doğum gününü


Я решила заглянуть, чтобы поздравить Фредди с днём рождения.


Я тебя очень люблю, с днем рождения, мой дорогой!


От имени всех нас хочу поздравить вас с днём рождения, сэр.



Hepimiz adına, size mutlu yıllar diliyorum, efendim.


Спокойной ночи, детка, и с днём рождения.


И с днем рождения меня, между прочим.


После этого он позвонил тебе в Л.А., чтобы поздравить с днем рождения.



Sonrasında seni L.A. dan aradı mutlu yıllar demek için.


И… с днем рождения, Кел.


Он сказал, «Поздравь её с днём рождения«, и это оказалось единственным из того, что я хотела сказать.


В таком случае… с днем рождения!


Ну с днём рождения, любимая.


Извини. Прежде всего, я хочу поздравить вас с днем рождения.



Başlamadan önce, kişisel olarak şunu söylemek istiyorum, mutlu yıllar.


Я бы сказала, с днем рождения, Чарли


И в школе вредная училка, с днем рождения, люблю тебя, Хелен.


И кстати, Гарри, с днём рождёния!


Ну, опять — с днем рождения.


Ну, с днём рождения, капрал Бёрдлэйс.


Ваша подруга в комнате 702 поздравляет вас с днём рождения.


А мистер Чан, в настоящее время находящийся по делам службы в Японии, хочет поздравить свою жену с днём рождения.



Ve şu an Japonya’da iş gezisinde olan Bay Chan, karısına mutlu yıllar diliyor.


Но кроме шуток: с днем рождения, Джоуи.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1053. Точных совпадений: 1053. Затраченное время: 8 мс

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления по турецки с днем рождения сестре от
  • Поздравления по телефону с юбилеем 55 лет женщине
  • Поздравления по телефону с днем рождения с именами
  • Поздравления по телефону с днем рождения девушке красивые поздравления
  • Поздравления по телефону с днем рождения от лукашенко