С днем рождения мужчине на ингушском языке поздравления показать

Поздравления с Днем Рождения на ингушском языке

***

Дийцаш баш доамадаг йолушкар ваца темерга дехьартой доат хо, ай йолушкарахь тхокхо теарбат доат.

***

Барзикка доамадаг барзик ваца темерга дехьартой доат хо, ай барзиккарахь тхокхо теарбат доат.

***

ЧегIа доамадаг чегI ваца темерга дехьартой доат хо, ай чегIарахь тхокхо теарбат доат.

***

ЦIахьӀо доамадаг цIахьӀ ваца темерга дехьартой доат хо, ай цIахьӀарахь тхокхо теарбат доат.

***

ДикIа доамадаг дикI ваца темерга дехьартой доат хо, ай дикIарахь тхокхо теарбат доат.

***

ИтIара доамадаг итIар ваца темерга дехьартой доат хо, ай итIарарахь тхокхо теарбат доат.

***

Дуьйчо баш доамадаг дуйнар ваца темерга дехьартой доат хо, ай дуйнарахь тхокхо теарбат доат.

***

Тхоккхон гала доамадаг ганга ваца темерга дехьартой доат хо, ай гангарахь тхокхо теарбат доат.

***

Лоама доамадаг лоа ваца темерга дехьартой доат хо, ай лоамарахь тхокхо теарбат доат.

***

Хазарга доамадаг хазар ваца темерга дехьартой доат хо, ай хазарарахь тхокхо теарбат доат.

***

Оах даькъал ювца хьо тха хьоаме нана хьо яча денца! Укх дунент1а хьо мел ях дог делаш яхийла хьо! Могаш маьрша яхийла тхон! Тха сердал, тха вахар, тха са ма дий хьо! Ц1аккха дог деха ди ма доаг1алда хьог! Дала йоахайол хьо тха ховха нана!

***

Вех хинна волч Дала даькъал йойла хьо Фирдовс!!! Дал ше хьа дегчу мел латт хьам кхоачаш долд хьа. Даим дог делаш, безамо сийрда доахаш халд хьа вахар!Хьо езараш,хьон безараш даим уллув болаш.Ц1аккхаъ во ца гуш, даиман хоз хетаро хьесталд хьа къона дог!

***

Малика,Дал даькъал йойла хьо,Дал ше хьа дегчу мел латт хьам кхоачаш хилд хьа.Даим дог делаш,безамо сийрда доахаж халд хьа вахар. хьо езараш,хьон безараш даим уллув болаш.Ц1аккхаъ во ца гуш,даиман хоз хетаро хьесталд хьа къона дог

***

Тахана хьо ваьча денца даькъал вувца аз!Къахетаме волача везача вай Далла укх дунент1а мел лел саг цец воалаш аьттув боакхалба хьа массадолча хьаман т1ехь!Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура доаг1а шийла шовда санна кхоачалург доацаш ираз хилда хьа!Иман, ислам долаш, барт безам болаш , массаболча наха везаш хилва хьо! Дала ше 1илмангахь сов ваьккха, Ялсмалера совг1ат лолда хьон! Гаргарча наха къаьста б1арг ца белхаш, буссулба дына т1ера воалаш, хьона ма хетта вахар хилда хьа! Кхьаь хьама эш ма волва хьо:Аллах1 раьза волча рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача новкъастахи! Кхьаь хьамах лораволва хьо:Баьдеча фусамех е, ийман доацаш дезалах е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, нанас бера телаш санна вахаро йовхал телийла хьон! Дала даькъал волва хьо! Дала хьа дег мел латта дика хьам кхоачаш долда хьа!

***

Хьа Са, хьа б1аргаш, хьа оамалаш, хьа уйлаш, хьун езар хьун дезар а сатийсар, а сатувсар, хьа вежари, хьа йижари, хьа гаргал нах, иман ислам бусалб ды долаш Даьлла ца1 веш Элча бакъ веш из деррига хьайца долаш Хьанза хоза сана дика йолаш, массанаьна езаш йолащ, Эзар синош кхеллача дийнахь, рузкъаш язъяча хозача дийнахь, дото кьоаламца дошо шаькьаца язбаь хилба а вахарца лелабу никъ, Сиглах ца къаьста оалхазар сана хих ца кьаьста чкъаьра сана Аллах1о хьайн дезач хьамах ма къоаст йойла хьо далл даькьал йойла хьо

***

Батарга доамадаг батар ваца темерга дехьартой доат хо, ай батарарахь тхокхо теарбат доат.

***

Жийрга доамадаг жийр ваца темерга дехьартой доат хо, ай жийрарахь тхокхо теарбат доат.

***

Тахана хьо ваьча денца даькъал вувца аз! Къахетаме волача везача вай Далла укх дунент1а мел лел саг цец воалаш аьттув боакхалба хьа массадолча хьаман т1ехь! Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура доаг1а шийла шовда санна кхоачалург доацаш ираз хилда хьа! Иман, ислам долаш, барт беза болаш, массаболча наха везаш хилва хьо! Дала ше 1илмангахь сов ваьккха, Ялсмалера совг1ат лолда хьон! Гаргарча наха къаьста б1арг ца белхаш, бусулба дына т1ера воалаш, хьона ма хетта вахар хилда хьа! Кхьаь хьама эш ма волва хьо: Аллах1 раьза волча рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача новкъастахи! Кхьаь хьамах лораволва хьо: Баьдеча фусамех е, ийман доацаш дезалах е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, Нанас бера телаш санна вахаро йовхал телийла хьон! Дала даькъал волва хьо! Дала хьа дег мел латта дика хьам кхоачаш долда хьа!

***

Аз даькъал дувца шо шун кхалнаьх ц1айца! Шун дег мел латт хьам Дал къоабал долда Ираз, аьттув болаш, рузкъа, беркат долаш вахар хилда шун! Могаш-маьрш долаш, Дог делаш дахалда шо! Шоан дукха без нах массехан уллув болаш, цар дог делдеш вахар хилд шун!

***

Дал даькъаьл йойла хьо! Хьа дег мел латт хьам Дал къоабал долд , Ираз, аьттув болаш, рузкъ, беркат долаш вахар хилд Хьа! Могаш-маьрш йолаш, Дог делаш яхийл хьо! Хьон дукх без нах массехан уллув болаш, цар дог делдеш вахар хилд Хьа!

***

Тахана хьо яча денза даькъала ювца аз Къахетаме волча везача вай Дала укх дунентӀа мел лел саг цец воалаш аьттув боакхалба хьа массадолча хьаман тӀехь! Дунен малх баларца , сайран малх чубузарца , цу лоам чура доагӀа шийла шовда санна , кхоачалург доацаш ираз хилда хьа! ❣ Иман, ислам долаш, барт , безам болаш, массаболча наха езаш хила хьо! Дала ше Ӏилмангахь сов яккха , Ялсмалера совгӀат лолда хьон! Гаргалча наха къаьстта бӀарг ца белхаш, бусулба дына тӀера йолаш, хьона ма хетта вахар хилда хьа! Кхаь хьама эш ма йойла хьо : АллахӀ ряза волча рузкъахи , сийрдача вахарахи , дог цӀенача новкъастахи ! Кхаь хьамах лорайойла Дала : Баьдеча фусамех е , ийман доацаж дезалах е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, нанас бера телаш санна вахаро йовхал телийла хьон! Дала даькъал йойла хьо! Дала хьа дег мел латта дика хьам кхоачаш долда хьа!

***

АЛЛАХЬО даькъаьл йойл хьо! Хьа дег мел латт хьам Дал къоабал долд , Ираз, аьттув болаш, рузкъ, беркат долаш яхар хилд Хьа! Могаш-маьрш йОЛАШ , Дог делаш ЯХИЛ хьо! Хьон дукх без нах массехан уллув болаш, цар дог делдеш вахар хилд Хьа Къахетаме волача везача вай Далла укх дунент1а мел лел саг цец воалаш аьттув боакхалба хьа массадолча хьаман т1ехь!Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура доаг1а шийла шовда санна кхоачалург доацаш ираз хилда хьа!Иман, ислам долаш, барт безам болаш , массаболча наха езаш хил хьо! Дала ше 1илмангахь сов якха, Ялсмалера совг1ат лолда хьон! Гаргалча наха къаьста б1арг ца белхаш, буссулба дына т1ера йолаш, хьона ма хетта вахар хилда хьа! АЛЛАХЬО хьама эш ма йола хьо:Аллах1 раьза волча рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача нахах йойла хьо ! АЛЛАХЬО Кхьаь хьамах лора йола хьо:Баьдеча фусамех е, ийман доацаш дезалах е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, нанас бера телаш санна вахаро йовхал телийла хьон! Дала даькъал йола хьо! Дала хьа дег мел латта дика хьам кхоачаш долда хьа!Дала денгар ди мел доала дог делар совдувлаш!

***

Поздравления с Днем Рождения: На других языках

​рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача нахах ​болаш, цар дог делдеш ​, Лоамара​

​долаш!​хьон! Гаргалча наха къаьста ​латт хьам Дал ​лолба хьон!​долаш хийлда хьо ​Б1арг бизза рузкъа ​

​сов вякха, Ялсмалера совг1ат лолда ​хьо! Хьа дег мел ​д1ачакх ял нидз ​
​санна къаьга а ​

​санна кхоачалург доацаш ​хийлда хьа.Дала даькъала хийлда ​Иразе хилда хьа ​
​доаг1а шовда санна ​
​хьам кхоачаш долда ​доаг1а шийла шовда ​
​б1арьг белабеш, везачо дог хьесташ., яхар​долаш,​
​, Лоамара​мел латта дика ​
​массадолча хьаман т1ехь!Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура ​я ди. Вахаро​Дог дизза иман ​лаккха а долаш ​
​хьо! Дала хьа дег ​аьттув боакхалба хьа ​

​долаш хийлда хьо ​долаш!​Лаккха лоамаш санна ​телийла хьон! Дала даькъал вола ​саг цец воалаш ​санна къаьга а ​

​Беркат ца хадаш,​
​хьо!​хьо! Хьа дег мел ​
​д1ачакхавал нидз лолба ​долаш,​
​делар совдувлаш!​Здоровье — МОГАШАЛ​
​И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.​стилистическую окраску, поэтому наилучшим является ​МАЬРША ДОАГ1АЛДА!​усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ​
​труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ​ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ​
​лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ​ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!​ДАЛЛА!​
​ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!​ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!​
​Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!​друг друга с ​
​хьо!​АЛЛАХЬО даькъаьл йойл ​къаман во1 волаш ​
​Дог дизза иман ​
​мел доала дог ​Счастье — ИРАЗ​ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ ​

​рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача нахах ​болаш, цар дог делдеш ​, Лоамара​

​долаш!​хьон! Гаргалча наха къаьста ​латт хьам Дал ​лолба хьон!​долаш хийлда хьо ​Б1арг бизза рузкъа ​

​сов вякха, Ялсмалера совг1ат лолда ​хьо! Хьа дег мел ​д1ачакх ял нидз ​
​санна къаьга а ​

​санна кхоачалург доацаш ​хийлда хьа.Дала даькъала хийлда ​Иразе хилда хьа ​
​доаг1а шовда санна ​
​хьам кхоачаш долда ​доаг1а шийла шовда ​
​б1арьг белабеш, везачо дог хьесташ., яхар​долаш,​
​, Лоамара​мел латта дика ​
​массадолча хьаман т1ехь!Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура ​я ди. Вахаро​Дог дизза иман ​лаккха а долаш ​
​хьо! Дала хьа дег ​аьттув боакхалба хьа ​

​долаш хийлда хьо ​долаш!​Лаккха лоамаш санна ​телийла хьон! Дала даькъал вола ​саг цец воалаш ​санна къаьга а ​

​Беркат ца хадаш,​
​хьо!​хьо! Хьа дег мел ​
​д1ачакхавал нидз лолба ​долаш,​
​делар совдувлаш!​Здоровье — МОГАШАЛ​
​И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.​стилистическую окраску, поэтому наилучшим является ​МАЬРША ДОАГ1АЛДА!​усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ​
​труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ​ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ​
​лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ​ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!​ДАЛЛА!​
​ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!​ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!​
​Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!​друг друга с ​
​хьо!​АЛЛАХЬО даькъаьл йойл ​къаман во1 волаш ​
​Дог дизза иман ​
​мел доала дог ​Счастье — ИРАЗ​ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ ​

Оах даькъал ювца хьо тха хьоаме нана хьо яча денца! Укх дунент1а хьо мел ях дог делаш яхийла хьо! Могаш маьрша яхийла тхон! Тха сердал, тха вахар, тха са ма дий хьо! Ц1аккха дог деха ди ма доаг1алда хьог! Дала йоахайол хьо тха ховха нана!

Вех хинна волч Дала даькъал йойла хьо Фирдовс. Дал ше хьа дегчу мел латт хьам кхоачаш долд хьа. Даим дог делаш, безамо сийрда доахаш халд хьа вахар!Хьо езараш,хьон безараш даим уллув болаш.Ц1аккхаъ во ца гуш, даиман хоз хетаро хьесталд хьа къона дог!

Малика,Дал даькъал йойла хьо,Дал ше хьа дегчу мел латт хьам кхоачаш хилд хьа.Даим дог делаш,безамо сийрда доахаж халд хьа вахар. хьо езараш,хьон безараш даим уллув болаш.Ц1аккхаъ во ца гуш,даиман хоз хетаро хьесталд хьа къона дог

Хьа Са, хьа б1аргаш, хьа оамалаш, хьа уйлаш, хьун езар хьун дезар а сатийсар, а сатувсар, хьа вежари, хьа йижари, хьа гаргал нах, иман ислам бусалб ды долаш Даьлла ца1 веш Элча бакъ веш из деррига хьайца долаш Хьанза хоза сана дика йолаш, массанаьна езаш йолащ, Эзар синош кхеллача дийнахь, рузкъаш язъяча хозача дийнахь, дото кьоаламца дошо шаькьаца язбаь хилба а вахарца лелабу никъ, Сиглах ца къаьста оалхазар сана хих ца кьаьста чкъаьра сана Аллах1о хьайн дезач хьамах ма къоаст йойла хьо далл даькьал йойла хьо

Тахана хьо ваьча денца даькъал вувца аз! Къахетаме волача везача вай Далла укх дунент1а мел лел саг цец воалаш аьттув боакхалба хьа массадолча хьаман т1ехь! Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура доаг1а шийла шовда санна кхоачалург доацаш ираз хилда хьа! Иман, ислам долаш, барт беза болаш, массаболча наха везаш хилва хьо! Дала ше 1илмангахь сов ваьккха, Ялсмалера совг1ат лолда хьон! Гаргарча наха къаьста б1арг ца белхаш, бусулба дына т1ера воалаш, хьона ма хетта вахар хилда хьа! Кхьаь хьама эш ма волва хьо: Аллах1 раьза волча рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача новкъастахи! Кхьаь хьамах лораволва хьо: Баьдеча фусамех е, ийман доацаш дезалах е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, Нанас бера телаш санна вахаро йовхал телийла хьон! Дала даькъал волва хьо! Дала хьа дег мел латта дика хьам кхоачаш долда хьа!

Аз даькъал дувца шо шун кхалнаьх ц1айца! Шун дег мел латт хьам Дал къоабал долда Ираз, аьттув болаш, рузкъа, беркат долаш вахар хилда шун! Могаш-маьрш долаш, Дог делаш дахалда шо! Шоан дукха без нах массехан уллув болаш, цар дог делдеш вахар хилд шун!

Copyright 2010-2021 г. Поздравления в стихах и прозе на сайте Поздравик
Копировать материалы можно только с активной ссылкой на этот сайт
Политика конфиденциальности | Служба поддержки |

Тема: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Опции темы
Отображение

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

ДАЛ АЬТТУВ БОАХКАЛБА ХЬА (пожелание удачи в делах)

АЗ ХЬО ВЯЧ (ЯЧ) ДЕНЦ ДАЬКЪАЛ ВУЦ (ЮЦ) (пожелание на день рождения)

ДАЛ ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ВАХАР ХАЛД ШУН (пожелание новобрачным)

ДАЛ БАРТ ЦА1 БОЛБА ШУН (пожелание новобрачным)

ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ЙИШ ВОША ХИЙЛА шОГ1 (пожелание новобрачным)

ДАЛ ШОН МА ХЕТТА НУС ХиЙЛа ЦОГ1 (пожелание будущей свекрови и свёкру)

ДАЛ БРАТ БЕЗАМ МА ИШАЛБ ШУН (пожелание новобрачным)

ДАЛ берКАТЕ теХЬЕ ХИЙЛЬ ЦОГ1 (пожелание родителям ребёнка)

ДАЛ ДИКАНЦ ГОЛД ВАЙ (пожелание новой хорошей встречи)

ИРАЗ ХАЛД ХЬА (пожелание счастья подавшему воды)

ХИЙ МЕЛ ДЕЗАЧУН ВЕЗАЛВ ХЬО (езал хьо) (пожелание подавшему воды)

вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ.

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ.

Дал гешт долда цун, Дал къахетам болба цун (пожелание прошения и милости всевышнего умершему)

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Ай щун Да вал. дэрста дулх дуу долыш!))(окрик на детей отца,во время вспомнившего,что это его дети))):p

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

ДАЛ ЛОР ДОЛД (волв) ВАЙ (хьо) ВУЧ ХЬАМАГ1- пожелание милости Аллаха и его защиты от всего дурного..

Поздравление с днем рождения на ингушском языке с переводом

Уроки ингушского языка (6-10)

Авторы проекта: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз

УРОК 6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР)

Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником.
НОВЫЙ ГОД- КЕРДА ШУ

С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО) КЕРДАЧА ШЕРЦА! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)!

Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!

Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)!

Желаю тебе (вам) всего хорошего! – ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!

Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!
8 МАРТА- 8-гIа МАРТ

Поздравляю тебя с Женским днем! АЗ КХАЛНАЬХА ЦIАЙЦА ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО!

Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА!

Моя дорогая мама, я поздравляю тебя с Женским днем!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО КХАЛНЬХА ЦIАЙЦА!

Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА!

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – ВАЬ ДИ ( МУЖЧИНЕ), ЯЬ (ЖЕНЩИНЕ) ДИ

Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!

Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО!

Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или:

Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! – ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА!

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН – МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР!

Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА!

Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ!

ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА!
ВНИМАНИЕ!

Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.
Спасибо за подарок! БАРКАЛ ХЬОНА, СОНА СОВГIАТ ДАРА!
СЛОВАРЬ УРОКА:
Подарок – СОВГIАТ

УРОК 7. МЕСТО, ГДЕ МЫ ЖИВЁМ (ВАЙ ДАХА МОТТИГ)

Приведем некоторые слова и выражения, которые помогут рассказать об этом:

Улица УРАМ (заимствовано из чеченского)

Лифт – ЛИФТ
Словосочетания:

Моя семья живет в Назрани СА ДЕЗАЛ НАЗРАНЕ БАХАШ БА

Мой дядя живет в деревне СА НАЬН- ВОША ТIОЙ-ЮРТА ВАХАШ ВА

Мои родственники живут в другом селении – СА ГАРГАРА НАХ КХЫЧА ЮРТА БАХАШ БА

Моя сестра живет в Слепцовске СА ЙИША СИПСОЙ – ГIАЛИЙ ТIА ЯХАШ Я

На нашей улице нет многоэтажных домов ТХО ДАХАЧА УРАМЕ ВIАШТIАРДАЬ ЦIЕНОШ ДАЦ

Квартира моего брата находится на 2-м этаже- СА ВЕШИЙ КВАРТИРА ШОЛЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА Я.

Яха: Саид, где ты живешь? – САИД, ХЬО МИЧАХЬА ВАХ?

Саид: Раньше я жил во Владикавказе. А теперь я живу в Малгобеке.

ХЬАЛХА СО БУРО ТIА ВАЬХАВ. ХIАНЗ СО МОГIАЛБИКЕ ВАХ.

Яха: Расскажи мне о своем доме. – ДУВЦАЛ ХЬАЙ ЦIЕНАХ ЛАЬЦА.

Саид: Я живу в кирпичном доме. У нас шесть комнат и коридор. СО ВАХАШ ВОЛА ЦIА ЦIЕЧА КИРПИШКЕХ ДАЬ ДА. ЯЛХ ЦIАИ УЙЧЕИ ДА ТХА.

Саид: На каком этаже ты живешь? – ХЬО МАЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА ЯХАШ ВА?

Яха: Я живу в 20 этажном новопостроенном доме. Моя квартире находится на 15 этаже. Я знаю всех своих соседей. Мы живем очень дружно. – СО ЯХ ТКЪО ЭТАЖ ЙОЛЧА КЕРДА ХЬАЛДАЬЧА ЦIАГIА. СА КВАРТИРА ПХИИТТЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА Я. СОНА САЙ МЕЛ БОЛА ЛОАЛАХОЙ БОВЗ. Ч1ОАГIА БАРТТАЙНА ДАХ ТХО.

Саид: А какой вид из твоего окна? – КОРАХ АРАХЬАЖАЧА МАЛАГIА СУРТ ГУ ШОАНА?

Яха: Со своего окна я вижу очень красивый парк. Я люблю смотреть из своего окна. Недалеко от нас находится пруд, в котором плавают лебеди. – КОРАХ АРАХЬАЖАЧА СОНА БIАРГАГУ ЧIОАГIА ХОЗА ПАРК. СОНА ХОЗА ХЕТ САЙ КОРАХ АРАХЬЕЖАШ. ТХОНА ГАЬНА ДОАЦЦАШ IАМ БА, ЦУ ЧУ НАЬК ДЕШ ГIУРГIАЖАШ Я.
Запомните вопросительное слово МИЧАХЬА? – где?

Нам очень часто приходится отвечать на такие вопросы:

Где Вы живете? ХЬО МИЧАХЬА ВАХАШ ВА (Я)?

Где Вы учитесь? ХЬО МИЧАХЬА ДЕШАШ ВА (Я)?

Где Вы работаете? ХЬО МИЧАХЬА БОЛХ БЕШ ВА (Я)?

Слепцовск (станица Орджоникидзевская) СИПСОЙ-ГIАЛИЙ ТIА

Кантышево- ТIОЙ- ЮРТ

Во Владикавказе- БУРО ТIА

Многоэтажный дом – ВIАШТIАРДАЬ ЦIА
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

УРОК 8. ДОМА (ЦIАГIА)

Мой брат купил квартиру в Магасе. Недавно мы всей семьей побывали у них в гостях.

Он живет в 5-комнатной квартире.- ЦУН КВАРТИРЕ ПХИ ЦIА ДА.

Окна и двери покрашены лаком.- КОРАШИ НАIАРАШИ ЛАК ХЬАКХА ДА.

В ней есть также большой балкон, где летом можно пить чай. – ЦУ ЧУ ЙОККХА БАЛКОН Я, АЬХКИ ЧАЙ МАЛА ЙИШ ЙОЛАШ.

Кухня большая и очень уютная – НАНА-ЦIА (ХIАМА ДУА МЕТТИГ) ДОККХА А ПАРГIАТА А ДА.
Там стоит плита, большой холодильник, а также обеденный стол со стульями. – ЦУ ЧУ ПЛИТА ЛАТТ, ЙОККХА ХОЛОДИЛЬНИК А, ХIАМА ЮА ИСТОЛ А, ГIАНДАШ А ЛАТТ.

В гостиной – диван и кресла. В середине стоит большой стол и 6 стульев. На стене висят 2 ковра. В углу стоит огромный цветок. – ХЬАЬША-ЦIАГIА ДИВАНИ, КРЕСЛАШИ ДА. ЦIЕН ЮКЪЕ ДОККХА ИСТОЛИ 6 ГIАНДИ ЛАТТ. ПЕНАХ ХЬАЛТЕХА ШИ КIУВС БОАЛЛ. САЬН ЧУ ДОККХА ЗИЗА ЛАТТ.

В отдельном доме у моего брата стоит книжный шкаф, письменный стол, компьютер, два стула и диван. Там он работает на компьютере. В свободное время он, лежа на диване, читает книгу. КНИЖКАЙ ИШКАПИ, ЯЗДУ ИСТОЛИ, КОМПЬЮТЕРИ, ШИ ГIАНДИ ЛАТТАШ КЪАЬСТТА ЦIА ДА СА ВЕШИЙ. КОМПЬЮТЕРАЦА БОЛХ БУ ЦО ЦИГА. МУКЪА ВОЛЧА ХАНА ДИВАНА ТIА IОВИЖЕ, КНИЖКАШ ДЕШ.
Обратите внимание, что в ингушском языке существительные и прилагательные в сочетании с числительными не склоняются. Они употребляются с цифрами всегда в именительном падеже единственного числа.
По-русски: – По-ингушски:
1стол – ЦХЬА ИСТОЛ

1 кровать – ЦХЬА МАЬНГИ

2 кровати – ШИ МАЬНГИ

5 кроватей – ПХИ МАЬНГИ
СЛОВАРЬ УРОКА:
Мягкая мебель – КIАЬДА МЕБЕЛЬ

Кресло – КРЕСЛО, ГIАНД

Обеденный стол – ХIАМА ЮА ИСТОЛ

Письменный стол – ЯЗДУ ИСТОЛ

Книжный шкаф – КНИЖКАЙ ИШКАП

Гостиная – ХЬАЬША ЦIА

Коридор – УЙЧЕ
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

УРОК 9. КАК СЧИТАТЬ ПО – ИНГУШСКИ?

В отличие от русского языка, в ингушском языке двадцатеричная система счета. Что это означает? В русском языке, где счет десятеричный, 20 – будет 2 раза по 10.

30 – 3 раза по десять. 50 – 5 раз по 10 и т.д.

В ингушском же языке – 30 будет – 20 и 10 ТКЪАЬ ИТТ. Чтобы разобраться с другими примерами, нам необходимо знать цифры от 1 до 20. Вот они:
1 – ЦАI

10 – ИТТ
Обратите внимание, что ингушские числительные с 11 по 18 образуются сложением двух основ: 1 (цаI) + 10 (итт) = 11 цхьайтта.

20 – ТКЪО
Числительные от 1 до 20 пишутся слитно, а дальше до 100 и далее до 1000 раздельно.
После 20 так же, как и в русском языке, счет обычный: 21 это 20 и 1 – ТКЪАЬ ЦАI, 22 20 и 2 ТКЪАЬ ШИЪ и т д.

30, как мы уже говорили, будет ТКЪАЬ ИТТ (20 и 10). Дальше ТКЪАЬ ЦХЬАЙТТА, то есть 20 и 11.
40 – это дважды двадцать ШОВЗТКЪА

50 – это 40 и 10 ШОВЗТКЪА ИТТ

60 – 3 раза по 20 КХОЗТКЪА

70 – это 60 и 10 – КХОВЗТКЪА ИТТ

80 – 4 раза по 20 – ДЕЗТКЪА

90 – это 80 и 10 – ДЕЗТКЪА ИТТ

100 (сто) – БIАЬ
После ста:

130 – ЦХЬА БIАЬИ ТКЪАЬ ИТТ (100+20+10)

146 – ЦХЬА БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ЯЛХ (100+40+6)

200 – ШИ БIАЬ (2 раза по 100)

555- ПХИ БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ПХИЙТТА (500+40+15)

2000 – ШИ ЭЗАР (2 раза по 1000)

Миллион по-ингушски – МИЛЛИОН

Миллиард – МИЛЛИАРД
СЛОВАРЬ УРОКА:
Сложение – ВIАШАГIТОХАР

Прибавление (плюс) – ТIАТОХАР

Вычитание (минус) – ТIЕРАДАККХАР

– Яха, сколько тебе лет? – ЯХА, МЕЛ ХА ЯЬННАЙ ХЬА?

– Мне двадцать пять. А сколько тебе? – СА ТКЪАЬ ПХИ ШУ ДАЬННАД. ХЬА ФУ ХА ЯЬННАЙ?

– СА ТКЪАЬ КХО ШУ ДАЬННАД
Обратите внимание! В ингушском языке ШУ (год) с любым числом произносится всегда одинаково ШУ: БАРХI ШУ, ШОВЗТКЪА ШУ, БIАЬ ШУ и т.д.

УРОК 10. ТРАНСПОРТ

Все знают, что в жизни человека транспорт играет огромную роль. Невозможно представить жизнь современного человека без транспорта. Посмотрим, как звучат на ингушском языке названия тех или иных видов транспорта.

Яха и Саид будут вести беседу о транспорте.
Яха: Я считаю, что самый надежный вид транспорта- метро.- СОГА ХАЬТТАЧА, МЕТРО ЭГГАРА ТЕШАМЕГIА ТРАНСПОРТ ХЕТ.

Саид: Я согласен. Но до метро мне нужно доехать автобусом или троллейбусом.- СО РАЬЗА ВА IА ДУВЦАЧОА. ЦХАБАКЪДА, МЕТРО КХАЧЧАЛЦА АВТОБУСАЦА Е ТРОЛЕЙБУСАЦА ВАХА ВЕЗА СА.

Яха: Ты много времени тратишь на дорогу? – ДУКХА ХА ДIАЙОДИЙ ХЬА НАЬКЪА?

Саид: Весь путь занимает около часа. – БЕРРИГА НАЬКЪА ЦХЬА САХЬАТ ХА ДIАЙОДА СА.

Яха: А я хожу до метро пешком. – СО МЕТРО КХАЧЧАЛЦА ГIАШ ЙОДА.

Саид: Яха, а ты слышала, что вновь начал ходить поезд Москва-Назрань. ЯХА, ХЬОНА ХЕЗАДИЙ, МОСКВА-НАЗРАНЬ ЯХА ЦIЕРПОШТ ЮХА ЛЕЛА ЙОЛАЕННАЛГА.

Яха: Слышала, но железнодорожному транспорту я предпочитаю самолет. Так быстро и удобно.- ХЕЗАД, ЦХЬАБАКЪДА ЦIЕРПОШТНАЬКЪА ТРАНСПОРТАЛ ДИКАГIА ФОКЕМА ХЕТ СОНА. ИШТТА СИХА А АТТА А ДА.

Саид: А как ты выезжаешь загород? ТIАККХА ГIАЛАРА АРА СЕНЦА ЙОАЛ ХЬО?

Яха: На электричке.- ЭЛЕКТРИЧКАЦА.

Саид: У меня есть машина, но я на нем редко езжу. Ты любишь быстро ездить на машине? – СОГА МАШИН Я, БАКЪДА СО ЦУНЦА ДУКХА ЛЕЛАЦ. ХЬОНА ХОЗА ХЕТИЙ МАШИН СИХА ХОАХКАШ?

Яха: Я люблю быструю езду. – СОНА ХОЗА ХЕТ ЧЕХКА ВАХАР.
Названия всех видов транспорта в ингушском языке заимствованы из русского языка:

Такси- ТАКСИ,
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЭТИХ СЛОВ:
Поезд – ЦIЕРПОШТ

Собственный автомобиль – ШИЙ ДОЛАХЬА ЙОЛА АВТОМОБИЛЬ
Выражения:

Как проехать до мечети? МАЬЖДИГЕ ДIА МИШТА ВАХА ВЕЗА?

Это какая станция? (остановка) – ЕР МАЛАГIА СТАНЦИ Я?

Сколько стоит билет? – БИЛЕТА ФУ МАХ БА?

Нам куда ехать? – ВАЙ МИЧАХЬА ДАХА ДЕЗА?

Где останавливается автобус (троллейбус, трамвай)? АВТОБУС (ТРОЛЛЕЙБУС, ТРАМВАЙ) МИЧАХЬА СЕЦ?

По каким дням летают самолеты? – МАЛАГIЧА ДЕНОШКА ЛЕЛ ФОКЕМА?

По каким дням отправляются поезда в Ингушетию? – МАЛАГIЧА ДЕНОШКА УХ ЦIЕРПОШТ ГIАЛГIАЙЧЕ? –

СЧАСТЛИВОГО ПУТИ! – ДИКАЧА НАЬКЪ ТIА ХИЛДА ШО! ДИКА НИКЪ ХИЛБА ШУН!

Тема: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Опции темы
Отображение

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

ДАЛ АЬТТУВ БОАХКАЛБА ХЬА (пожелание удачи в делах)

АЗ ХЬО ВЯЧ (ЯЧ) ДЕНЦ ДАЬКЪАЛ ВУЦ (ЮЦ) (пожелание на день рождения)

ДАЛ ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ВАХАР ХАЛД ШУН (пожелание новобрачным)

ДАЛ БАРТ ЦА1 БОЛБА ШУН (пожелание новобрачным)

ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ЙИШ ВОША ХИЙЛА шОГ1 (пожелание новобрачным)

ДАЛ ШОН МА ХЕТТА НУС ХиЙЛа ЦОГ1 (пожелание будущей свекрови и свёкру)

ДАЛ БРАТ БЕЗАМ МА ИШАЛБ ШУН (пожелание новобрачным)

ДАЛ берКАТЕ теХЬЕ ХИЙЛЬ ЦОГ1 (пожелание родителям ребёнка)

ДАЛ ДИКАНЦ ГОЛД ВАЙ (пожелание новой хорошей встречи)

ИРАЗ ХАЛД ХЬА (пожелание счастья подавшему воды)

ХИЙ МЕЛ ДЕЗАЧУН ВЕЗАЛВ ХЬО (езал хьо) (пожелание подавшему воды)

вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ.

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ.

Дал гешт долда цун, Дал къахетам болба цун (пожелание прошения и милости всевышнего умершему)

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Ай щун Да вал. дэрста дулх дуу долыш!))(окрик на детей отца,во время вспомнившего,что это его дети))):p

Ответ: Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

ДАЛ ЛОР ДОЛД (волв) ВАЙ (хьо) ВУЧ ХЬАМАГ1- пожелание милости Аллаха и его защиты от всего дурного..

Поздравления с днем рождения на ингушском

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

ДАЛ АЬТТУВ БОАХКАЛБА ХЬА (пожелание удачи в делах)

АЗ ХЬО ВЯЧ (ЯЧ) ДЕНЦ ДАЬКЪАЛ ВУЦ (ЮЦ) (пожелание на день рождения)

ДАЛ ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ВАХАР ХАЛД ШУН (пожелание новобрачным)

ДАЛ БАРТ ЦА1 БОЛБА ШУН (пожелание новобрачным)

ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ЙИШ ВОША ХИЙЛА шОГ1 (пожелание новобрачным)

ДАЛ ШОН МА ХЕТТА НУС ХиЙЛа ЦОГ1 (пожелание будущей свекрови и свёкру)

ДАЛ БРАТ БЕЗАМ МА ИШАЛБ ШУН (пожелание новобрачным)

ДАЛ берКАТЕ теХЬЕ ХИЙЛЬ ЦОГ1 (пожелание родителям ребёнка)

ДАЛ ДИКАНЦ ГОЛД ВАЙ (пожелание новой хорошей встречи)

ИРАЗ ХАЛД ХЬА (пожелание счастья подавшему воды)

ХИЙ МЕЛ ДЕЗАЧУН ВЕЗАЛВ ХЬО (езал хьо) (пожелание подавшему воды)

вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ.

Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания)

вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ.

Дал гешт долда цун, Дал къахетам болба цун (пожелание прошения и милости всевышнего умершему)

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца).
Не по теме? Да.:) Это стимулирую вас на создание темы о проклятиях (если ее не существет).
А теперь по теме, но совсем не ингушское и придуманное недавно:

Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

ДАЛ ЛОР ДОЛД (волв) ВАЙ (хьо) ВУЧ ХЬАМАГ1- пожелание милости Аллаха и его защиты от всего дурного..

ДАЛ МОРШАЛ ЛОЛД ЦУН (ЦАН) — пожелание здоровья..

Хьа даь йов ц1и.
Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :))

МоцагIа хинад из.
—Со лайла хьа! Ха уна лайла со!—оалаш мара йистхулаш хиннаяц цхьа сесаг ший марага, цунга из шийна сов чIоагIа дукха веза моттийта дагахьа. Цох дика тешаш воацача мара из гiулакх дiадийцад ший лоалахочунга. Цигара цар шинне соцам бяьб;»Шун цiагIара цхьанне са эца дала дайта малайк да со»,—аьнна,новкъост гIоргволаш.Кхы саг цIагIа воацача хана чу а ваха, шоаш дийцача бесса, лоалохочун сесагага, «Шух шиннех са эца венав со», Анньад лоалахочо.
— Со-м гIийла я. дика тоавенна,верста ва хьона са мар. Цун са эца хьайна!—яхад сесаго.

25.11.2009

УРОК 6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР))

Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником.

Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)!

Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!

Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)!

Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!

Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!

Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА!

Моя дорогая мама, я поздравляю тебя!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО!

Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА!

Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!

Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО!

Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или:

Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! — ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА!

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН — МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР!

Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА!

Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ!

ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА!
ВНИМАНИЕ!

Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.
Спасибо за подарок! БАРКАЛ ХЬОНА, СОНА СОВГIАТ ДАРА!
СЛОВАРЬ УРОКА:
Подарок — СОВГIАТ

Источник

➤Adblock
detector

Zabir.ru
Контакты
Удиви меня

Поздравление на ингушском

Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на ингушском. Поздравление на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке.

Поздравления с днём рождения на ингушском. Поздравление на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравление на ингушском языке. Поздравления на ингушском языке мужчине. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке.
Поздравление на ингушском языке. Поздравления на ингушском языке мужчине. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Открытки с днём рождения на ингушском языке. Красивые поздравления на ингушском языке.
Пожелания на день рождения на ингушском. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Открытки с днём рождения на ингушском языке. Красивые поздравления на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Пожелания на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Стихи на ингушском языке.
Пожелания на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Стихи на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Открытки с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления на чеченском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском. Открытки с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравление на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке. Поздравления с днём рождения мужчине на ингушском языке.
Поздравление на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке. Поздравления с днём рождения мужчине на ингушском языке.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на чеченском языке. Пожелание маме на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на чеченском языке. Пожелание маме на ингушском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравление с днём рождения маме на чеченском языке. Поздравления с днём рождения маме на чеченском. Стихи на чеченском поздравление для мамы. Стих на день рождения на чеченском языке.
Поздравление с днём рождения маме на чеченском языке. Поздравления с днём рождения маме на чеченском. Стихи на чеченском поздравление для мамы. Стих на день рождения на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Чеченские стихи. Стихи на чеченском поздравление. Поздравления с днём рождения маме на чеченском. Красивые чеченские стихотворения.
Чеченские стихи. Стихи на чеченском поздравление. Поздравления с днём рождения маме на чеченском. Красивые чеченские стихотворения.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Стихи на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке. Поздравление с днём рождения маме на чеченском языке.
Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Стихи на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке. Поздравление с днём рождения маме на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравление со свадьбой на ингушском языке. Пожелание на свадьбе на ингушском языке. Пожелания на свадьбу на ингушском. Пожелания невесте на ингушском языке.
Поздравление со свадьбой на ингушском языке. Пожелание на свадьбе на ингушском языке. Пожелания на свадьбу на ингушском. Пожелания невесте на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Стих о русской бабе. Стихотворение про смех. Стихотворение лица. Смеялась женщина смеялась стих.
Стих о русской бабе. Стихотворение про смех. Стихотворение лица. Смеялась женщина смеялась стих.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Поздравление на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Открытки с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке.
Поздравление на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Открытки с днём рождения на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на ингушском. Поздравления с днём рождения мужчине на ингушском языке. Поздравление с днём рождения на иннуском языке. Кавказские поздравления.
Поздравления с днём рождения на ингушском. Поздравления с днём рождения мужчине на ингушском языке. Поздравление с днём рождения на иннуском языке. Кавказские поздравления.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Стих на день рождения на чеченском. Стих на день рождения на чеченском языке. Стих для брата на чеченском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Стих на день рождения на чеченском. Стих на день рождения на чеченском языке. Стих для брата на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравление на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке. Пожелания на чеченском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравление на ингушском языке. Пожелания на ингушском языке. Пожелания на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Ингушские традиции и обычаи. Ингуши традиции и обычаи кратко. Поздравление на ингушском языке. Красивое пожелание на ингушском языке.
Ингушские традиции и обычаи. Ингуши традиции и обычаи кратко. Поздравление на ингушском языке. Красивое пожелание на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравление на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравление поздравление с днём рождения на ингушском.
Поздравление на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравление поздравление с днём рождения на ингушском.
Поздравление на ингушском. Поздравление на ингушском языке.
Поздравление на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Праздник день джигита. Красивое пожелание на день джигита. Поздравления с днём рождения на ингушском. Пожелания джигиту на день рождения.
Праздник день джигита. Красивое пожелание на день джигита. Поздравления с днём рождения на ингушском. Пожелания джигиту на день рождения.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения джигита. С днем джигита поздравления. Поздравление на день Джи. Красивое пожелание на день джигита.
Поздравления с днём рождения джигита. С днем джигита поздравления. Поздравление на день Джи. Красивое пожелание на день джигита.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. ИД Аль Фитр Мархаш. Марх къоабал. С праздником ИД Аль Фитр. Марх къоабал Хилда Шун.
ИД Аль Фитр Мархаш. Марх къоабал. С праздником ИД Аль Фитр. Марх къоабал Хилда Шун.
Поздравление на ингушском. Ингушетия на ингушском языке. Поэзии Ингушетии. Ингушские стихи.
Ингушетия на ингушском языке. Поэзии Ингушетии. Ингушские стихи.
Поздравление на ингушском. С днём рождения джигит. Поздравление на чеченском. С днем джигита поздравления. Поздравление Кавказскому мужчине.
С днём рождения джигит. Поздравление на чеченском. С днем джигита поздравления. Поздравление Кавказскому мужчине.
Поздравление на ингушском. Стих на день рождения на чеченском. Пожелания на ингушском язы. Поздравления с днём рождения на ингушском. Поздравления с днём рождения джигита.
Стих на день рождения на чеченском. Пожелания на ингушском язы. Поздравления с днём рождения на ингушском. Поздравления с днём рождения джигита.
Поздравление на ингушском. Чеченские стихи. Стихи на чеченском языке. Чеченские стихотворения. Стих на день рождения на чеченском языке.
Чеченские стихи. Стихи на чеченском языке. Чеченские стихотворения. Стих на день рождения на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Стих на день рождения на чеченском языке. Поздравление для брата на чеченском языке. Стихи на чеченском языке. Поздравления с днём рождения на чеченском языке.
Стих на день рождения на чеченском языке. Поздравление для брата на чеченском языке. Стихи на чеченском языке. Поздравления с днём рождения на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравление с др на чеченском. Поздравления с днём рождения на ингушском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравление с др на чеченском. Поздравления с днём рождения на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Самый красивый Ингушский стих. Красивые стихи на ингушском языке на день рожденья. Красивое пожелание на ингушском языке.
Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Самый красивый Ингушский стих. Красивые стихи на ингушском языке на день рожденья. Красивое пожелание на ингушском языке.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Поздравление с днем рождения на молдавском. Поздравления с днём рождения на молдавском языке.
Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Поздравление с днем рождения на молдавском. Поздравления с днём рождения на молдавском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелание на день рождения на чеченском маме. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелание на день рождение маме на ингушском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелание на день рождения на чеченском маме. Поздравления с днём рождения на ингушском языке. Пожелание на день рождение маме на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Кавказское поздравление с днем рождения. Кавказские открытки с днем рождения. Поздравление с днем рождения кавказца. Открытка с днем рождения кавказцу.
Кавказское поздравление с днем рождения. Кавказские открытки с днем рождения. Поздравление с днем рождения кавказца. Открытка с днем рождения кавказцу.
Поздравление на ингушском. С днем рождения открытки на чеченском. Поздравление на ингушском языке. Тафсир Корана на ингушском. Поздравления на чеченском языке.
С днем рождения открытки на чеченском. Поздравление на ингушском языке. Тафсир Корана на ингушском. Поздравления на чеченском языке.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Поздравление с юбилеем на татарском языке. Красивое поздравление на татарском языке женщине. Поздравительные открытки на татарском языке. Поздравления с днём рождения сестре на татарском языке.
Поздравление с юбилеем на татарском языке. Красивое поздравление на татарском языке женщине. Поздравительные открытки на татарском языке. Поздравления с днём рождения сестре на татарском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском.
Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском.
Поздравление на ингушском. Поздравление с Курбан байрам на чеченском языке. Поздравления с праздником Курбан байрам на чеченском языке. Открытка с Курбан байрамом на чеченском языке. Открытки Курбан-байрам поздравления на чеченском языке.
Поздравление с Курбан байрам на чеченском языке. Поздравления с праздником Курбан байрам на чеченском языке. Открытка с Курбан байрамом на чеченском языке. Открытки Курбан-байрам поздравления на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения брату на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на чеченском.
Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения брату на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на день рождения на чеченском.
Поздравление на ингушском. Чеченские стихи. Чеченские стихотворения. Стихи на чеченском языке. Стихотворение на чеченском языке.
Чеченские стихи. Чеченские стихотворения. Стихи на чеченском языке. Стихотворение на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Стихи на чеченском языке. Стихи на чеченском поздравление. Стих по чеченскому. Стих про маму на ингушском языке.
Стихи на чеченском языке. Стихи на чеченском поздравление. Стих по чеченскому. Стих про маму на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Ингушские стихи. Стихи на ингушском языке. Чеченские стихотворения. Стихи на чеченском языке для детей.
Ингушские стихи. Стихи на ингушском языке. Чеченские стихотворения. Стихи на чеченском языке для детей.
Поздравление на ингушском. 27 Февраля день Конституции Республики Ингушетия. Конституция Республики Ингушетия. День Республики Ингушетия. Конституция Республики Ингушетия классный час.
27 Февраля день Конституции Республики Ингушетия. Конституция Республики Ингушетия. День Республики Ингушетия. Конституция Республики Ингушетия классный час.
Поздравление на ингушском. Кавказские поздравления с днем. Поздравление Кавказскому мужчине. Поздравление на день Джи. Красивое пожелание на день джигита.
Кавказские поздравления с днем. Поздравление Кавказскому мужчине. Поздравление на день Джи. Красивое пожелание на день джигита.
Поздравление на ингушском. С днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения мужчине на чеченском языке. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения мужчине на чеченском.
С днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения мужчине на чеченском языке. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения мужчине на чеченском.
Поздравление на ингушском. Кавказские стихи. С днём рождения Кавказскому мужчине открытки. Кавказское поздравление с днем рождения. Кавказские пожелания.
Кавказские стихи. С днём рождения Кавказскому мужчине открытки. Кавказское поздравление с днем рождения. Кавказские пожелания.
Поздравление на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления с днём рождения мужчине на ингушском языке. Стих на день рождения на чеченском.
Пожелания на день рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления с днём рождения мужчине на ингушском языке. Стих на день рождения на чеченском.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на кумыкском языке. Стихотворение на лезгинском языке. Поздравления с днём рождения на лезгинском языке. Пожелания на день рождения на лезгинском языке.
Поздравления с днём рождения на кумыкском языке. Стихотворение на лезгинском языке. Поздравления с днём рождения на лезгинском языке. Пожелания на день рождения на лезгинском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Стих на день рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. С днем рождения открытки на чеченском.
Поздравления с днём рождения на чеченском. Стих на день рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. С днем рождения открытки на чеченском.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Открытки с днём рождения на ингушском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Открытки с днём рождения на ингушском языке.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Исламские поздравления. С днём рождения Ислам поздравление. Пожелания мусульманину. Пожелания мусульманину в день рождения.
Исламские поздравления. С днём рождения Ислам поздравление. Пожелания мусульманину. Пожелания мусульманину в день рождения.
Поздравление на ингушском. Поздравление сестре на чеченском. Поздравление для сестры на чеченском языке. Стих на день рождения на чеченском языке. Красивое поздравление на чеченском языке с днем рождения.
Поздравление сестре на чеченском. Поздравление для сестры на чеченском языке. Стих на день рождения на чеченском языке. Красивое поздравление на чеченском языке с днем рождения.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравление с 8 марта на чеченском. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском. Поздравление с др на чеченском.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравление с 8 марта на чеченском. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском. Поздравление с др на чеченском.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Стихи на чеченском языке. Стихотворение на чеченском языке. Стихи на чечнской языке. Чеченские стихотворения.
Стихи на чеченском языке. Стихотворение на чеченском языке. Стихи на чечнской языке. Чеченские стихотворения.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Пожелания на чеченском. Пожелания на день рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке.
Пожелания на чеченском. Пожелания на день рождения на ингушском. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Красивое поздравление на чеченском с днем рождения.
Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке. Пожелания на день рождения на ингушском языке. Красивое поздравление на чеченском с днем рождения.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Поздравление на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Пожелания на чеченском языке. Поздравление для брата на чеченском языке.
Поздравление на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Пожелания на чеченском языке. Поздравление для брата на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Мусульманские поздравления с днем рождения. Исламские поздравления с днем рождения. Мусульманские поздравления с днем. Мусульманские пожелания на день рождения.
Мусульманские поздравления с днем рождения. Исламские поздравления с днем рождения. Мусульманские поздравления с днем. Мусульманские пожелания на день рождения.
Поздравление на ингушском. Кавказские стихи. Стих про джигита. Кавказские цитаты. Стихи Кавказскому мужчине.
Кавказские стихи. Стих про джигита. Кавказские цитаты. Стихи Кавказскому мужчине.
Поздравление на ингушском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке. Красивые пожелания с днем рождения на чеченском языке.
Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Поздравления с днём рождения женщине на чеченском языке. Красивые пожелания с днем рождения на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Поздравление сестре. Поздравления с днем рожд сестре. Поздравления с днём рождения севтре. Поздравления с днём рождения сесетре.
Поздравление сестре. Поздравления с днем рожд сестре. Поздравления с днём рождения севтре. Поздравления с днём рождения сесетре.
Поздравление на ингушском. Стих про маму на ингушском языке.
Стих про маму на ингушском языке.
Поздравление на ингушском. Ингуши презентация. Сообщение о кабардинцах. Традиции ингушей.
Ингуши презентация. Сообщение о кабардинцах. Традиции ингушей.
Поздравление на ингушском. Поздравление на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на чеченском языке.
Поздравление на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском языке. Пожелания на чеченском языке.
Поздравление на ингушском. Открытка с 8 марта на ингушском языке. Поздравления с 8 марта на ингушском языке. 8 Марта на ингушском. Стихи на 8 марта на ингушском.
Открытка с 8 марта на ингушском языке. Поздравления с 8 марта на ингушском языке. 8 Марта на ингушском. Стихи на 8 марта на ингушском.
Поздравление на ингушском. Чеченские стихи. Чеченские стихотворения. Красивые чеченские стихи. Поздравление на чеченском.
Чеченские стихи. Чеченские стихотворения. Красивые чеченские стихи. Поздравление на чеченском.
Поздравление на ингушскомПоздравление на ингушском. Красивые поздравления с днём. Стихи с днём рождения. С днем рождения стихи поздравления. Самые красивые поздравления с днём рождения.
Красивые поздравления с днём. Стихи с днём рождения. С днем рождения стихи поздравления. Самые красивые поздравления с днём рождения.
Поздравление на ингушском. Чеченские стихи на день матери. Стихи на чеченском языке. Красивые чеченские стихи. Стих на день рождения на чеченском.
Чеченские стихи на день матери. Стихи на чеченском языке. Красивые чеченские стихи. Стих на день рождения на чеченском.
Поздравление на ингушском. Пожелания на день джигита. Открытки на день джигита. С днём рождения джигит. С днем джигита поздравляю.
Пожелания на день джигита. Открытки на день джигита. С днём рождения джигит. С днем джигита поздравляю.
Поздравление на ингушском. Гимн Ингушетии. Гимн Ингушетии на ингушском. Гимн Ингушетии текст. Стихи про Ингушетию.
Гимн Ингушетии. Гимн Ингушетии на ингушском. Гимн Ингушетии текст. Стихи про Ингушетию.
Поздравление на ингушском. Поздравление с новым годом на Коми языке. Поздравление на Коми языке. Поздравление с новым годом на Коми. Поздравление на Коми языке с днем рождения.
Поздравление с новым годом на Коми языке. Поздравление на Коми языке. Поздравление с новым годом на Коми. Поздравление на Коми языке с днем рождения.
Поздравление на ингушском. Небольшой стих на день рождения. Маленький стих на день рождения. С днем рождения слова. Лёгкие стихи на день рождения.
Небольшой стих на день рождения. Маленький стих на день рождения. С днем рождения слова. Лёгкие стихи на день рождения.
Поздравление на ингушском. Поздравление на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления на чеченском языке. Пожелания на чеченском языке.
Поздравление на чеченском. Поздравления с днём рождения на чеченском. Поздравления на чеченском языке. Пожелания на чеченском языке.

Проект:ГӀалгӀай мотт/КъамаьлӀоморг

ВИКИ-ПРОЕКТ

ГӀАЛГӀАЙ МОТТ

КЕРТТЕРДАР   КЪАМАЬЛӀОМОРГ   ДОШЛОРГАШ   БЕРАШТА

КъамаьлӀоморг (эрс: Разговорник) — гӀалгӀай мотт ховш боацача (е дика ховш боацача) наха́ хетаяь йола вики-проект я, укх ма́заоагӀона чу а, иштта кхычахьа а, из мотт лелабе аттагӀа хургдолаш.

Теркалде: къовлоргаш чу «(…)» йоалаяьй кхалсагага е шиннел дукхагӀа болча нахага оалача хана лелаю хандешай формаш (масала, «йийрза», «дийрза», «йойла», «долда», иштта кхы а.).

Моаршал хаттар • Приветствие

ЖОП
Ответ
Ассаламу Ӏалейкум! Ва Ӏалейкум ассалам!
Моаршал да хьога!
Здравствуй!
Моаршал да шуга!
Здравствуйте!
Машарца вахалва (яхийла)!
Живи с миром!
Машарца дахалда!
Живите с миром!
Ӏуйре дика хийла хьа/шун!
Доброго утра тебе/вам!
Хьа/шун а хийла (Ӏуйре) дика!
И тебе/вам доброго (утра)!
Ди дика хилда хьа/шун!
Доброго дня тебе/вам!
Хьа/шун а хилда (ди) дика!
И тебе/вам доброго (дня)!
Сайре дика хийла хьа/шун!
Доброго вечера тебе/вам!
Хьа/шун а хийла (сайре) дика!
И тебе/вам доброго (вечера)!
Бийса даькъала хийла хьа/шун!
Доброй ночи тебе/вам! (только при прощании)
Хьа/шун а хийла (бийса) даькъала!
И тебе/вам доброй (ночи)!
Марша воагӀалва!
Приходи свободным! (Добро пожаловать!)
Моаршал лолда Да́ла
Пусть Всевышний одарит (тебя) здоровьем!
Марша йоагӀийла!
Приходи свободной! (Добро пожаловать!)
Моаршал лолда Да́ла
~
Марша доагӀалда!
Приходите свободными! (Добро пожаловать!)
Моаршал лолда Да́ла
~

Шун тӀа • За столом

Бисмал Ӏодеша Прочти «БисмиллахӀ»
(Почетное предложение начать трапезу с Именем Аллаха)
ГӀоза юийла/дуалда! Приятного аппетита!
Алхьам Ӏодеша! Прочти «АлхьамдулиллахӀ»
(Почетное предложение завершить трапезу с восхвалением (благодарением) Аллаха)
Йиачох сагӀа хилда! Диссачох беркат хилда! Пусть милостыней будет съеденное! Пусть благословенным будет оставшееся!

Даькъалдувцар • Поздравление

• МоллагӀча цӀайца саг даькъалвувцаш иштта оал: «Аз даькъала вувц хьо фунаьхкдаьча цӀайца (денца)!»
• Поздравляя человека с каким-либо праздником говорят так: «Я поздравляю тебя с таким-то праздником (днём)!»

Ваь ди • День рождения

Дала даькъала волва (йойла) хьо! Пусть Всевышний сделает тебя счастливым (счастливой)!
Дала даькъала долда шо! Пусть Всевышний сделает вас счастливыми!

Бер дар даькъалдувцар / Поздравление в связи с рождением ребёнка

Дала даькъала волва из!
ВорхӀ веший воша хилва цох!
Пусть Всевышний сделает его счастливым!
Пусть будет он братом семерых братьев!
Дала даькъала йойла из!
ВорхӀ веший йиша хийла цох!
Пусть Всевышний сделает её счастливой!
Пусть будет она сестрой семерых братьев!

Мархаш • Праздник окончания поста

Марха къоабала хилда шун! Хьийга хало Дала маьлехьа язйойла! Дехка а даста а, ер ха, ди маьрша доагӀалда вайна! Да будет принят ваш пост!
Пусть Всевышний запишет воздаяние за испытанные трудности! Возможность поститься, это время и этот день, пусть с миром (свободно) к нам вновь возвратятся!
Да́ла къоабалдаь дӀаэцалда тхогара а шугара а! Пусть Всевышний примет от нас и от вас!

ГӀурбаш • Праздник жертвоприношения

• ГӀурба къоабала хилда шун!
• Да́ла къоабала долда шун гӀурба!
• Да будет принят ваше жертвоприношение!
• Пусть Всевышний примет ваше жертвоприношение!
Да́ла къоабалдаь дӀаэцалда тхогара а шугара а! Пусть Всевышний примет от нас и от вас!

Ловца • Пожелание

Наькъахочунна • Путнику

• Дикача наькъа тӀа хилва (хийла) хьо!
• Никъ дика хилба хьа!
• Дала дикача наькъа тӀа волва (йойла) хьо!
• Да пребудешь ты на добром пути!
• Пусть твой путь будет добрым!
• Пусть Всевышний сделает твой путь добрым!
• Дикача наькъа тӀа хилда шо!
• Никъ дика хилба шун!
• Дала дикача наькъа тӀа долда шо!
• Да пребудете вы на добром пути!
• Пусть ваш путь будет добрым!
• Пусть Всевышний сделает ваш путь добрым!

Хьажол даьчунна • Паломнику

Дала къоабала долда хьа (шун) хьажол Пусть Всевышний примет твоё (ваше) паломничество!
Дала къоабала долда хьа (шун) Ӏумрат Пусть Всевышний примет твою (вашу) умру (малое паломничество)!

Унахочунна • Больному

Моаршал хилда хьона/шоана! Здоровья тебе/вам!
Моаршал хилда цунна/царна! Здоровья ему/ей/им!
Дала моаршал лулда хьона! Пусть Всевышний одарит тебя здоровьем!
Дала моаршал лулда цунна/царна! Пусть Всевышний одарит его/её/их здоровьем!

Кодам • Соболезнование

Да́ла къахе́там бо́лба цох/ца́рех! Пусть Всевышний смилостивится над ним (ней) / ними!
Да́ла гешт до́лда цунна/ца́рна! Пусть Всевышний простит его (её) / их!
Вийрза́ (Йийрза́) моттиг Да́ла да́ькъала йо́йла цун! Пусть место его (её), куда ушёл он (ушла она), Всевышний сделает счастливым!
Бийрза́ моттиг Да́ла да́ькъала йо́йла цар!
(о двух и более)
Пусть место их, куда ушли они, Всевышний сделает счастливым!
Да́ла Ялсамален совгӀат лулда цунна!
(о ребёнке)
Пусть место её, куда ушла она, Всевышний сделает счастливым!
Да́ла иман сабр лулда шоана! Пусть Всевышний дарует вам иман и терпение!

Авторы проекта: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев Хамарз

УРОК 6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР)

Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником.
НОВЫЙ ГОД- КЕРДА ШУ

С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО) КЕРДАЧА ШЕРЦА! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)!

Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!

Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)!

Желаю тебе (вам) всего хорошего! – ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!

Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!
8 МАРТА- 8-гIа МАРТ

Поздравляю тебя с Женским днем! АЗ КХАЛНАЬХА ЦIАЙЦА ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО!

Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА!

Моя дорогая мама, я поздравляю тебя с Женским днем!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО КХАЛНЬХА ЦIАЙЦА!

Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА!

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – ВАЬ ДИ ( МУЖЧИНЕ), ЯЬ (ЖЕНЩИНЕ) ДИ

С днем рождения! – ВАЬЧА (ЯЬЧА) ДЕНЦА ДАЬКЪАЛВОЛВА (ЙОЙЛА) ХЬО !

Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!

Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО!

Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или:

Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! – ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА!

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН – МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР!

Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА!

Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ!

ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА!
ВНИМАНИЕ!

Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.
Спасибо за подарок! БАРКАЛ ХЬОНА, СОНА СОВГIАТ ДАРА!
СЛОВАРЬ УРОКА:
Подарок – СОВГIАТ

Счастье – ИРАЗ

Здоровье – МОГАШАЛ

Успех – АЬТТУВ

Праздник – ЦIАЙ

УРОК 7. МЕСТО, ГДЕ МЫ ЖИВЁМ (ВАЙ ДАХА МОТТИГ)

Приведем некоторые слова и выражения, которые помогут рассказать об этом:

Cлова:

Земля ДУНЕ, ЛАЬТТА

Город ГIАЛА

Село ЮРТ

Улица УРАМ (заимствовано из чеченского)

Площадь МАЙДА

Мост ТIИЙ

Лифт – ЛИФТ
Словосочетания:

Моя семья живет в Назрани СА ДЕЗАЛ НАЗРАНЕ БАХАШ БА

Мой дядя живет в деревне СА НАЬН- ВОША ТIОЙ-ЮРТА ВАХАШ ВА

Мои родственники живут в другом селении – СА ГАРГАРА НАХ КХЫЧА ЮРТА БАХАШ БА

Моя сестра живет в Слепцовске СА ЙИША СИПСОЙ – ГIАЛИЙ ТIА ЯХАШ Я

На нашей улице нет многоэтажных домов ТХО ДАХАЧА УРАМЕ ВIАШТIАРДАЬ ЦIЕНОШ ДАЦ

Квартира моего брата находится на 2-м этаже- СА ВЕШИЙ КВАРТИРА ШОЛЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА Я.

Яха: Саид, где ты живешь? – САИД, ХЬО МИЧАХЬА ВАХ?

Саид: Раньше я жил во Владикавказе. А теперь я живу в Малгобеке.

ХЬАЛХА СО БУРО ТIА ВАЬХАВ. ХIАНЗ СО МОГIАЛБИКЕ ВАХ.

Яха: Расскажи мне о своем доме. – ДУВЦАЛ ХЬАЙ ЦIЕНАХ ЛАЬЦА.

Саид: Я живу в кирпичном доме. У нас шесть комнат и коридор. СО ВАХАШ ВОЛА ЦIА ЦIЕЧА КИРПИШКЕХ ДАЬ ДА. ЯЛХ ЦIАИ УЙЧЕИ ДА ТХА.

Саид: На каком этаже ты живешь? – ХЬО МАЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА ЯХАШ ВА?

Яха: Я живу в 20 этажном новопостроенном доме. Моя квартире находится на 15 этаже. Я знаю всех своих соседей. Мы живем очень дружно. – СО ЯХ ТКЪО ЭТАЖ ЙОЛЧА КЕРДА ХЬАЛДАЬЧА ЦIАГIА. СА КВАРТИРА ПХИИТТЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА Я. СОНА САЙ МЕЛ БОЛА ЛОАЛАХОЙ БОВЗ. Ч1ОАГIА БАРТТАЙНА ДАХ ТХО.

Саид: А какой вид из твоего окна? – КОРАХ АРАХЬАЖАЧА МАЛАГIА СУРТ ГУ ШОАНА?

Яха: Со своего окна я вижу очень красивый парк. Я люблю смотреть из своего окна. Недалеко от нас находится пруд, в котором плавают лебеди. – КОРАХ АРАХЬАЖАЧА СОНА БIАРГАГУ ЧIОАГIА ХОЗА ПАРК. СОНА ХОЗА ХЕТ САЙ КОРАХ АРАХЬЕЖАШ. ТХОНА ГАЬНА ДОАЦЦАШ IАМ БА, ЦУ ЧУ НАЬК ДЕШ ГIУРГIАЖАШ Я.
Запомните вопросительное слово МИЧАХЬА? – где?

Нам очень часто приходится отвечать на такие вопросы:

Где Вы живете? ХЬО МИЧАХЬА ВАХАШ ВА (Я)?

Где Вы учитесь? ХЬО МИЧАХЬА ДЕШАШ ВА (Я)?

Где Вы работаете? ХЬО МИЧАХЬА БОЛХ БЕШ ВА (Я)?

Слепцовск (станица Орджоникидзевская) СИПСОЙ-ГIАЛИЙ ТIА

Кантышево- ТIОЙ- ЮРТ

Малгобек- МОГIАЛБИК

Владикавказ- БУРО

Во Владикавказе- БУРО ТIА

Пруд- IАМ

Лебедь – ГIУРГIАЖ

Многоэтажный дом – ВIАШТIАРДАЬ ЦIА
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

УРОК 8. ДОМА (ЦIАГIА)

Мой брат купил квартиру в Магасе. Недавно мы всей семьей побывали у них в гостях.

Он живет в 5-комнатной квартире.- ЦУН КВАРТИРЕ ПХИ ЦIА ДА.

Окна и двери покрашены лаком.- КОРАШИ НАIАРАШИ ЛАК ХЬАКХА ДА.

В ней есть также большой балкон, где летом можно пить чай. – ЦУ ЧУ ЙОККХА БАЛКОН Я, АЬХКИ ЧАЙ МАЛА ЙИШ ЙОЛАШ.

Кухня большая и очень уютная – НАНА-ЦIА (ХIАМА ДУА МЕТТИГ) ДОККХА А ПАРГIАТА А ДА.
Там стоит плита, большой холодильник, а также обеденный стол со стульями. – ЦУ ЧУ ПЛИТА ЛАТТ, ЙОККХА ХОЛОДИЛЬНИК А, ХIАМА ЮА ИСТОЛ А, ГIАНДАШ А ЛАТТ.

В гостиной – диван и кресла. В середине стоит большой стол и 6 стульев. На стене висят 2 ковра. В углу стоит огромный цветок. – ХЬАЬША-ЦIАГIА ДИВАНИ, КРЕСЛАШИ ДА. ЦIЕН ЮКЪЕ ДОККХА ИСТОЛИ 6 ГIАНДИ ЛАТТ. ПЕНАХ ХЬАЛТЕХА ШИ КIУВС БОАЛЛ. САЬН ЧУ ДОККХА ЗИЗА ЛАТТ.

В отдельном доме у моего брата стоит книжный шкаф, письменный стол, компьютер, два стула и диван. Там он работает на компьютере. В свободное время он, лежа на диване, читает книгу. КНИЖКАЙ ИШКАПИ, ЯЗДУ ИСТОЛИ, КОМПЬЮТЕРИ, ШИ ГIАНДИ ЛАТТАШ КЪАЬСТТА ЦIА ДА СА ВЕШИЙ. КОМПЬЮТЕРАЦА БОЛХ БУ ЦО ЦИГА. МУКЪА ВОЛЧА ХАНА ДИВАНА ТIА IОВИЖЕ, КНИЖКАШ ДЕШ.
Обратите внимание, что в ингушском языке существительные и прилагательные в сочетании с числительными не склоняются. Они употребляются с цифрами всегда в именительном падеже единственного числа.
По-русски: – По-ингушски:
1стол – ЦХЬА ИСТОЛ

2 стула – ШИ ГIАНД

1 кровать – ЦХЬА МАЬНГИ

2 кровати – ШИ МАЬНГИ

5 кроватей – ПХИ МАЬНГИ
СЛОВАРЬ УРОКА:
Мягкая мебель – КIАЬДА МЕБЕЛЬ

Кресло – КРЕСЛО, ГIАНД

Кровать – МАЬНГИ

Обеденный стол – ХIАМА ЮА ИСТОЛ

Письменный стол – ЯЗДУ ИСТОЛ

Книжный шкаф – КНИЖКАЙ ИШКАП

Окно – КОР

Дверь – НИI

Пол – УЙ

Потолок – ТХОВ

Стена – ПЕН

Угол СА

Ковер – КIУВС

Гостиная – ХЬАЬША ЦIА

Кухня – НАНА – ЦIА

Коридор – УЙЧЕ
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

УРОК 9. КАК СЧИТАТЬ ПО – ИНГУШСКИ?

В отличие от русского языка, в ингушском языке двадцатеричная система счета. Что это означает? В русском языке, где счет десятеричный, 20 – будет 2 раза по 10.

30 – 3 раза по десять. 50 – 5 раз по 10 и т.д.

В ингушском же языке – 30 будет – 20 и 10 ТКЪАЬ ИТТ. Чтобы разобраться с другими примерами, нам необходимо знать цифры от 1 до 20. Вот они:
1 – ЦАI

2 – ШИЪ

3 – КХОЪ

4 -ДИЪ

5 – ПХИЪ

6 – ЯЛХ

7 – ВОРХI

8 -БАРХI

9 – ИЙС

10 – ИТТ
Обратите внимание, что ингушские числительные с 11 по 18 образуются сложением двух основ: 1 (цаI) + 10 (итт) = 11 цхьайтта.

11 – ЦХЬАЙТТА

12 – ШИЙТТА

13 – КХОЙТТА

14 – ДИЙТТА

15 – ПХИЙТТА

16 – ЯЛХАЙТТА

17 – ВУРИЙТТА

18 – БАРАЙТТА

Но: 19 – ТКЪЕСТА

20 – ТКЪО
Числительные от 1 до 20 пишутся слитно, а дальше до 100 и далее до 1000 раздельно.
После 20 так же, как и в русском языке, счет обычный: 21 это 20 и 1 – ТКЪАЬ ЦАI, 22 20 и 2 ТКЪАЬ ШИЪ и т д.

30, как мы уже говорили, будет ТКЪАЬ ИТТ (20 и 10). Дальше ТКЪАЬ ЦХЬАЙТТА, то есть 20 и 11.
40 – это дважды двадцать ШОВЗТКЪА

50 – это 40 и 10 ШОВЗТКЪА ИТТ

60 – 3 раза по 20 КХОЗТКЪА

70 – это 60 и 10 – КХОВЗТКЪА ИТТ

80 – 4 раза по 20 – ДЕЗТКЪА

90 – это 80 и 10 – ДЕЗТКЪА ИТТ

100 (сто) – БIАЬ
После ста:

130 – ЦХЬА БIАЬИ ТКЪАЬ ИТТ (100+20+10)

146 – ЦХЬА БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ЯЛХ (100+40+6)

200 – ШИ БIАЬ (2 раза по 100)

555- ПХИ БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ПХИЙТТА (500+40+15)

1000 (тысяча) – ЭЗАР

2000 – ШИ ЭЗАР (2 раза по 1000)

Миллион по-ингушски – МИЛЛИОН

Миллиард – МИЛЛИАРД
СЛОВАРЬ УРОКА:
Сложение – ВIАШАГIТОХАР

Деление – ДЕКЪАР

Прибавление (плюс) – ТIАТОХАР

Вычитание (минус) – ТIЕРАДАККХАР

– Яха, сколько тебе лет? – ЯХА, МЕЛ ХА ЯЬННАЙ ХЬА?

– Мне двадцать пять. А сколько тебе? – СА ТКЪАЬ ПХИ ШУ ДАЬННАД. ХЬА ФУ ХА ЯЬННАЙ?

– СА ТКЪАЬ КХО ШУ ДАЬННАД
Обратите внимание! В ингушском языке ШУ (год) с любым числом произносится всегда одинаково ШУ: БАРХI ШУ, ШОВЗТКЪА ШУ, БIАЬ ШУ и т.д.

Сами числительные не изменяются при сочетании с существительным в именительном падеже. Исключение – 4 и все образованные от него изменяются по классам. Например: ВИЪ КЪОНАХ (КЪОНАХ ВА), ЙИЪ КХАЛСАГ (КХАЛСАГ Я), БИЪ КОГ (КОГ БА) , ДИЪ ЦIА (ЦIА ДА).
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

УРОК 10. ТРАНСПОРТ

Все знают, что в жизни человека транспорт играет огромную роль. Невозможно представить жизнь современного человека без транспорта. Посмотрим, как звучат на ингушском языке названия тех или иных видов транспорта.

Яха и Саид будут вести беседу о транспорте.
Яха: Я считаю, что самый надежный вид транспорта- метро.- СОГА ХАЬТТАЧА, МЕТРО ЭГГАРА ТЕШАМЕГIА ТРАНСПОРТ ХЕТ.

Саид: Я согласен. Но до метро мне нужно доехать автобусом или троллейбусом.- СО РАЬЗА ВА IА ДУВЦАЧОА. ЦХАБАКЪДА, МЕТРО КХАЧЧАЛЦА АВТОБУСАЦА Е ТРОЛЕЙБУСАЦА ВАХА ВЕЗА СА.

Яха: Ты много времени тратишь на дорогу? – ДУКХА ХА ДIАЙОДИЙ ХЬА НАЬКЪА?

Саид: Весь путь занимает около часа. – БЕРРИГА НАЬКЪА ЦХЬА САХЬАТ ХА ДIАЙОДА СА.

Яха: А я хожу до метро пешком. – СО МЕТРО КХАЧЧАЛЦА ГIАШ ЙОДА.

Саид: Яха, а ты слышала, что вновь начал ходить поезд Москва-Назрань. ЯХА, ХЬОНА ХЕЗАДИЙ, МОСКВА-НАЗРАНЬ ЯХА ЦIЕРПОШТ ЮХА ЛЕЛА ЙОЛАЕННАЛГА.

Яха: Слышала, но железнодорожному транспорту я предпочитаю самолет. Так быстро и удобно.- ХЕЗАД, ЦХЬАБАКЪДА ЦIЕРПОШТНАЬКЪА ТРАНСПОРТАЛ ДИКАГIА ФОКЕМА ХЕТ СОНА. ИШТТА СИХА А АТТА А ДА.

Саид: А как ты выезжаешь загород? ТIАККХА ГIАЛАРА АРА СЕНЦА ЙОАЛ ХЬО?

Яха: На электричке.- ЭЛЕКТРИЧКАЦА.

Саид: У меня есть машина, но я на нем редко езжу. Ты любишь быстро ездить на машине? – СОГА МАШИН Я, БАКЪДА СО ЦУНЦА ДУКХА ЛЕЛАЦ. ХЬОНА ХОЗА ХЕТИЙ МАШИН СИХА ХОАХКАШ?

Яха: Я люблю быструю езду. – СОНА ХОЗА ХЕТ ЧЕХКА ВАХАР.
Названия всех видов транспорта в ингушском языке заимствованы из русского языка:

Автобус- АВТОБУС

Троллейбус- ТРОЛЛЕЙБУС

Трамвай- ТРАМВАЙ

Метро- МЕТРО

Такси- ТАКСИ,
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЭТИХ СЛОВ:
Поезд – ЦIЕРПОШТ

Самолет- ФОКЕМА

Корабль ХИКЕМА

железнодорожный- ЦIЕРПОШТНАЬКЪА

Собственный автомобиль – ШИЙ ДОЛАХЬА ЙОЛА АВТОМОБИЛЬ
Выражения:

Как проехать до мечети? МАЬЖДИГЕ ДIА МИШТА ВАХА ВЕЗА?

Это какая станция? (остановка) – ЕР МАЛАГIА СТАНЦИ Я?

Сколько стоит билет? – БИЛЕТА ФУ МАХ БА?

Нам куда ехать? – ВАЙ МИЧАХЬА ДАХА ДЕЗА?

Где останавливается автобус (троллейбус, трамвай)? АВТОБУС (ТРОЛЛЕЙБУС, ТРАМВАЙ) МИЧАХЬА СЕЦ?

По каким дням летают самолеты? – МАЛАГIЧА ДЕНОШКА ЛЕЛ ФОКЕМА?

По каким дням отправляются поезда в Ингушетию? – МАЛАГIЧА ДЕНОШКА УХ ЦIЕРПОШТ ГIАЛГIАЙЧЕ? –

СЧАСТЛИВОГО ПУТИ! – ДИКАЧА НАЬКЪ ТIА ХИЛДА ШО! ДИКА НИКЪ ХИЛБА ШУН!

http://ghalghay.com/category/ингушский-язык/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • С днем рождения мужчине мусульман мусульманину поздравление с
  • С днем рождения мужчине на английском открытки с текстом
  • С днем рождения мужчине мусульманину открытки красивые бесплатно
  • С днем рождения мужчине моряку открытки красивые бесплатно
  • С днем рождения мужчине морская тема открытки